A story about nature in German. Das Leben im Dorf - Village life in German

Fashion & Style 03.07.2019
Fashion & Style

Jahreszeiten

Es gibt vier Jahreszeiten. Das sind der Frühling, der Sommer, der Herbst und der Winter.

Die Frühlingsmonate heißen der März, der April und der Mai. Die Nächte werden kürzer, und die Tage werden länger. Das Wetter im Frühling ändert sich oft, besonders im April. Bald regnet es, bald ist es sonnig, bald friert es sogar. Doch das Wetter wird jeden Tag schöner. Die Frühlingsblumen blühen, und die Bäume bekommen Blätter.

Die Sommermonate heißen der Juni, der Juli und der August. Viele Menschen mögen den Sommer, denn man kann im Sommer viel unternehmen. Man kann baden und in der Sonne liegen. Man kann Tennis und Volleyball spielen, Rad fahren und wandern. Darum nehmen die meisten Leute ihren Urlaub im Sommer.

Im Sommer ist es heiß, es ist oft plus 25 Grad und mehr. Der Himmel ist oft wolkenlos, und die Straßen sind trocken und staubig. Nur bei Gewitter wird es etwas kühler. Im Juni sind die Nächte am kürzesten und die Tage am längsten.

Die Herbstmonate heißen der September, der Oktober und der November. Die Tage werden kürzer und die Nächte länger. Das Wetter im Frühherbst ist mild. Die Blätter werden bunt und fallen von den Bäumen. Im Spätherbst wird das Wetter schlechter. Es wird kalt und windig, und die Straßen werden schmutzig und nass. Viele Tage sind neblig, es regnet oft.

Die Wintermonate heißen der Dezember, der Januar und der Februar. Im Winter ist es kalt, und es schneit oft. Es istmanchmal 10 Grad unter Null und sogar kälter. Die Flusse und Seen bedecken sich mit Eis. Viele Menschen machen Wintersport, sie laufen Ski, Schlittschuh oder fahren Snowboard. Im Winter wild es früh dunkel und spät hell. Im Dezember sind die Nächte am längsten und die Tage am kürzesten. Aber im Januar werden die Tage schon wieder länger.

Seasons

There are four seasons. It is spring, summer, autumn and winter.

The spring months are called March, April and May. The nights are getting shorter and the days are getting longer. The weather often changes in spring, especially in April. That it's raining, sometimes sunny, sometimes even freezing However, the weather is getting better every day. Spring flowers are blooming and the leaves are blooming on the trees.

The summer months are called June, July and August. Many people love summer as there are many things to do in summer. You can swim and sunbathe. You can play tennis and volleyball, ride a bike and go hiking. Therefore, most people take vacations in the summer.

It is hot in summer, often up to 25 degrees or more. The sky is often cloudless and the streets are dry and dusty. Only after the thunderstorm time does it get a little cooler. In June, the nights are the shortest and the days are the longest.

The autumn months are called September, October and November. The days are getting shorter and the nights longer. In early autumn the weather is mild. The leaves become colorful and fall from the trees. The weather worsens in late autumn. It gets cold and windy and the streets get dirty and wet. Many days are foggy and it often rains.

The winter months are called December, January and February. In winter it is cold, it often snows. Sometimes it is 10 degrees below zero, and even colder. Rivers and lakes are covered with ice. Many people go in for winter sports like skiing, skating or snowboarding. In winter, it gets dark early and dawns late. In December, the nights are the longest and the days are the shortest. But in January the days are already getting longer.

Als Umwelt nennt man den Bereich, in dem die Menschen leben, so bezeichnet man alles, was sie zum Leben brauchen. Dazu gehören nicht nur der Boden und die Erde, sondern auch die Luft, die sie atmen. Das sind auch das Wasser und die ganze Natur.

The environment is called the sphere in which people live, so they call everything that they need for life. This includes not only soil and earth, but also the air they breathe. It is also water and all nature.

In all industrialized countries, the problems of environmental pollution are now hotly discussed. All newspapers and magazines constantly write about the preservation of the purity of water and air, the harmless destruction of garbage and toxic industrial waste, the fight against noise; about maintaining the purity of food, i.e. on protection against the harmful use of chemicals.


The next problem is soil erosion. Millions of hectares of fertile land are lost every year due to soil erosion in agriculture. Unecological management or deforestation leads to steppe formation, salinization and desertification. Poisoning the air with harmful substances of all kinds is no longer a problem only of industrial urban agglomerations of the Earth. About 2/3 of the urban population lives in air conditions that World Organization health care assesses as unacceptable. Finally, the extinction of species is a danger that has received little attention, but is nevertheless a serious danger to the future of mankind. From 50 to 100 species of plants and animals are exterminated daily, mainly due to the devastation of tropical forests. Many of these species are not even known to science.

Theme: Natur Deutschlands

Theme: Nature of Germany

Die Natur Deutschlands bestimmen fünf große außerordentlich vielfältige und reizvolle Landschaften. Die Gebirgszüge sind hier sowohl niedrig, als auch hoch. Sie wechseln zahlreiche Hochflächen und Stufenländer. Da gibt es Hügel- und Berglandschaften, wunderschöne Seen, weite, offene Ebenen und in der Nord- und Ostsee sind viele Inseln.

The nature of Germany is defined by five main extremely diverse and attractive landscapes. The mountain ranges here are both low and high. They replace numerous highlands and stepped terraces. There are hilly and mountainous landscapes, wonderful lakes and wide open plains, and there are many islands in the North and Baltic Seas.

Naturschönheiten des Norddeutschen Tieflandes

Natural beauty of the North German Plain

Wenn man vom Norden Deutschlands nach dem Süden reist, so beginnt die Schifffahrt von der Insel Sylt, die sich in der Nordsee befindet und der nördlichste Punkt Deutschlands ist. Zu ihrer Ostseite liegt das Wattenmeer, eines der Naturphänomene der Nordsee, wo Tiere und Pflanzen wie im richtigen Paradies sind. Da bauen Zugvögel, Gänse, Enten ihre Nester. Die flachen Küstengewässer des Wattenmeeres enthalten zahlreiche Arten der Wassertiere: Seehunde, Kegelrobben und sogar Schweinswale.

If you travel from the north of Germany to the south, then sailing on the ship will start from the island of Sylt, which is located in the North Sea and is the northernmost point in Germany. On its eastern side lies the wadden (shallow) sea, one of the natural phenomena of the North Sea, where animals and plants are a real paradise. Migratory birds, geese, ducks build their nests there. The shallow coastal waters of the Wadden Sea are rich in various types of marine animals: seals, tevyaks and even porpoises.

Die Insel Helgoland hat den 50 Meter hohen Felsen, die Lange Anna, der bröckelt, trotzt aber schlechter Witterung. Auf der Insel Rugen ist noch ein Naturwunder. Die Ostsee hat hier eine weiße Kreideküste gebildet, die durch ihren Königsstuhl bekannt ist. Dieser 118 Meter hohe Felsen gehört seit 2011 sowie die anderen Kreidefelsen und der Buchenwald zum Naturerbe UNESCO. An der Veränderung der Küste ist starke Erosion schuld.

On the island of Rügen there is another wonder of nature. The Baltic Sea has formed here a white chalk coast, which is known for its "King's throne" - Königstuhl. This 118-meter cliff, as well as other chalk cliffs and a beech forest, have belonged to the UNESCO natural heritage since 2011. The culprit for the change in the coast is severe erosion.

Zu Festland kann man mit dem Auto sowie mit dem Zug reisen. Sudlich von Hamburg erstreckt sich das Norddeutsche Tiefland. Die von Bäumen umgebenen einzelnen Bauernhöfe umkreisen unendliche Flächen mit weiten Getreidefeldern und Wiesen. Bei Lüneburg erstreckt sich die größte Heidefläche Mitteleuropas. Die Lüneburger Heide ist eine prächtige Landschaft, deren lila Wiesen in sanftem Violett erstrahlen. Da gibt es auch Moore, viele Bäche, Wälder und zahlreiche Dörfer.

On the mainland, you can travel by car and train. South of Hamburg lies the North German Plain. Separate peasant estates standing between the trees surround endless areas of wide fields and meadows. The Lüneburg Heath is a magnificent landscape whose lilac meadows glow with a soft purple. There are also swamps, many streams, forests and numerous villages.

Südlich von Rostock liegt das Mecklenburger Seenland, das die Benennung "das Land der tausend Seen" bekommen hat. Der Müritz, dessen Fläche 100 Quadratkilometer übertrifft, ist der größte See in dieser Gegend. Tausende Touristen kommen hierher, um ihre Naturschönheiten zu besichtigen und Wassersport zu treiben.

On the island of Helgoland there is a 50-meter rock Long Anna, which crumbles, but stands in bad weather. To the south of Rostock is the Mecklenburg Lakeland, called the "Land of 1000 Lakes". Müritz, whose area exceeds 100 square kilometers, is the largest lake in this area. Thousands of tourists come here to see its natural beauty and practice water sports.

Die Mittelgebirgsschwelle

German midlands

Wenn man ein bisschen südlich von Hannover ist, sieht die Landschaft anders aus. Am Horizont erscheint das Deutsche Mittelgebirge, das einer Spielzeuglandschaft ähnlich ist. Viele Hügel und nicht besonders hohe Berge, die mit Wäldern bewachsen sind, Felder und Wiesen, Flusstäler, wo zahlreiche Städte liegen, schmücken diese Gegend.

If you are a little south of Hanover, the landscape looks different. On the horizon appears the German mountains of medium height, which look like a toy landscape. This area is decorated with many hills and not particularly high mountains, overgrown with forests, fields and meadows, river valleys where large and small cities are located.

Da befindet sich auch der Harz. Dieses Gebirgsland charakterisieren Wälder und Hochflächen, tiefe Täler mit Bächen, Wasserfällen, Stauteichen und Stauseen sowie artenreiche Flora und Fauna. Sudlich von Dresden vebretet sich die Sächsische Schweiz. Sie ist durch ihre Felsen, Höhlen und Schluchten berühmt, die mit schattigen Wäldern abwechseln. Diese Naturwunder ist eine der imposantesten deutschen Landschaftserscheinungen.

Here is the Harz. This mountainous land is characterized by forests and plateaus, deep valleys with streams, waterfalls, ponds and reservoirs, also full of diverse flora and fauna. To the south of Dresden lies Saxon Switzerland. It is famous for its cliffs, caves and gorges interspersed with shady forests. This wonder of nature is one of the most impressive German landscapes.

Southwestdeutsches Mittelgebirgsstufenland

Southwestern German midlands

Der Rhein, der vom Norden in südlicher Richtung fließt, ist die wichtigste Verkehrsachse dieser Gegend. Die schöne Rheinlandschaft ist in vielen Gedichten und Liedern besungen. Hier gibt es auch ganz ungewöhliche Seen. Südlich Bonn liegt der Laacher See, dessen Natur unheimlich spannend ist. Er entstand im Krater des Vulkans und ist von einem Ring umgeben, dessen Höhe 125 Meter ist. Der schlafende Laacher Vulkan brach vor zehn Tausend Jahren aus. Im Laacher See sieht man am Ostufer blubbernde CO2-Blasen. Das ist das echte Zeugnis der vulkanischen Aktivität.

The Rhine, flowing from north to south, is the most important transport corridor in the area. The beautiful landscape of the Rhine is sung in many poems and songs. There are also quite unusual lakes here. South of Bonn is Laach Lake, the nature of which is incredibly interesting. It originated in the crater of a volcano and is surrounded by a ring 125 meters high. The dormant Laah volcano erupted ten thousand years ago. Bubbling bubbles of carbon dioxide can be seen off the eastern shore of Lake Laach. This is real evidence of volcanic activity.

Der Geopark Vulkanland Eifel besitzt sogar einen echten Geysir. Sein Wasser bricht alle 100 Minuten aus und steigt in die Höhe bis 60 Meter. Der Ausbruch dauert acht Minuten. Das ist der größte Kaltwasser-Geysir der Welt. Um diesen Wunder näher zu besichtigen, kann man zum Geysir mit dem Boot fahren.

The Eifel Volcanic Geopark even has a real geyser. Its water erupts every 100 minutes and rises to a height of 60 meters. The eruption lasts eight minutes. This is the largest cold geyser in the world. To get a closer look at this miracle, you can drive up to the geyser by boat.

Da gibt es viele Tunnels und Brücken. Nach Würzburg beginnt Süddeutschland und damit das Mittelgebirge. Westlicher Ulm liegt Blautopf - die 21 Meter tiefe Karstquelle, deren blaue Wasserfarbe am besten bei schönem Wetter zu sehen ist. Die Quelle hat unter der Oberfläche ein weites Höhlensystem, womit viele Mythen und Sagen verbunden sind.

There are many tunnels and bridges. After Würzburg begins southern Germany and therefore the mountains of medium height. To the west of Ulm there is the Blautopf karst spring, 21 meters deep, the blue color of the water of which is best seen in fine weather. Beneath the surface of the spring is a vast system of caves, with which many myths and legends are associated.

Das Leben im Dorf – Village life on German

Meine Eltern - My parents

Topic in German with translation

Meine Eltern wohnen in einem kleinen Dorf. My parents live in a small village.

Das Dorf liegt im Wald an einem schönen Fluss. The village is located in the forest on a beautiful river.

Die Natur ist sehr malerisch. Nature is very picturesque.

Uberall kann man viele Blumen sehen. Everywhere you can see many flowers.

Im Wald leben verschiedene Vogel. Various birds live in the forest.

Im Sommer kann man ihren Liedern zuhören. In the summer you can listen to their songs.

Im Sommer beschäftigt der Familienbetrieb Saisonarbeiter. During the summer, the family business employs seasonal workers.

Der Betrieb hat einen Traktor, einen Lastkraftwagen, Mähdrescher, Sämaschine. The farm has a tractor, a truck, a harvester, a seeder.

Village life in German. Mein Onkel - My uncle

Das Leben im Dorf - Village life in German

Das ist mein Onkel. This is my uncle.

Erist Landwirt. He is a farmer.

Er lebt in einem Dorf. He lives in the village.

Er besitzt 100 Hektar Land. It has 100 hectares of land.

Er bewirtschaftet seine Ackerflache sehr intensiv. He cultivates his arable land very intensively.

Erntet 50-60 dt Getreide je Hektar. He harvests 60-70 centners of grain per hectare.

Er hält auch Kühe und melkt rund 4000 kg Milch je Kuh. He also keeps cows and milks about 4000 kg of milk per cow.

Mein Onkel sorgt fur die Umwelt. My uncle cares about the environment.

Er verwendet PSM nothing. He does not use pesticides.

Nur in vitalen Boden können Nahrungsmittel harmonisch wachsen. Only in healthy soil can food grow harmoniously.

Korchazhkina Evgenia, Vydrenkova Marina

this project is the final one on the topic "Ecology" in German in grade 10. The material is well chosen, the photographs reflect this topic of the project.

Download:

Preview:

MBOU «Russian School»

project

Die gesunde Natur ist unser Leben

Erfullt: Schuler 10 class

Kortschagkina Ewgenija,

Widrenkova Marina

2014 Jahr

Was ist die Natur? Die Natur ist alles, was der Mensch nicht geschaffen hat. Die Erde, die Pflanzen und Tiere, das Wetter bilden die Natur. Die Luft, die wir einatmen, gehort auch zur Natur.

Natur - ist unser gemeinsames Erbe, das heute gedankenlos verschwendet, rücksichtslos eingesetzt. Heute, rund 14% des russischen Territoriums, die Heimat von etwa einem Drittel der Bevölkerung ist - umwelt benachteiligten Gebieten. Etwa 30% der hohen Mortalitätsrate in dem Land ist die extrem widrigen Umweltbedingungen. Heutzutage haben die Menschen die Natur nicht zu schätzen wissen und erkennen nicht, dass ihre Gleichgültigkeit zu zerstören. Leute! Was tun Sie? Glauben Sie nicht, dass zukünftige Generationen begreifen nie sehen kann all diese Schönheit. Jetzt liegen Müllberge überall und aus diesem Grund viele Tiere sterben.

Nach Green Peace jedes Jahr produziert mehr als 100 Millionen Tonnen Kunststoff-Produkte, und 10% dieser Menge landet in den Ozeanen. Stoppen dieser Prozess nur gemeinsame Anstrengungen aller Verbraucher zu sein, Menschen zu überzeugen, aufzugeben, Plastikflaschen und Pakete, sie mit Glasflaschen, wiederverwendbare Einkaufstaschen und Pakete von Materialien gemacht bustrorazlagaemyh ersetzen. Sie können zu dieser guten Sache beitragen.

In der Pazifik-Insel von Schuttgefunden. Zurück im Jahr 2004, in den Papierkorb "Insel" wog etwa drei Millionen Tonnen, nach der RIA Novosti. Und seine Abmessungen entsprechen in Mitteleuropa. Vier Jahre später, "Insel" über Wasser zu viel "besser" und weiter zu wachsen, droht die Weltmeere eine globale Umweltkatastrophe.

Wir glauben, dass die Notwendigkeit einer Müllverarbeitungsanlagen zu öffnen. Setzen Boxen mit Segmente für Glas, Kunststoff, organische und Ursache Feuer, Schwert, Ruble and Stick, um Abfall zu sortieren. Verbringen Sie viel Geld, um die Menschen zu erziehen und die jüngere Generation über die Bedeutung der Sorge um die Umwelt srede. Damit jeder wusste, dass die Stelle von Abfällen - in einer Urne!

Wir schutzen zusammen die Natur!

What is nature? Nature is everything that has not been created by man. Earth, plants and animals, weather character formation. The air we breathe also belongs to nature.

Nature is our common property, which today is thoughtlessly squandered, rapaciously used. Today, about 14% of the territory of Russia, where about 1/3 of the country's population lives, are ecologically unfavorable territories. Approximately 30% of the high mortality in the country is due to the extremely unfavorable environmental situation. At present, people do not appreciate nature and do not understand that they are destroying it with their indifference. People! What are you doing!? Don't you understand that the future generation may not see all this beauty. Now there are mountains of garbage everywhere and because of this, many animals are dying.

According to Gren Peace, more than 100 million tons of plastic products are produced every year, and 10% of this amount ends up in the world's oceans. This process can only be stopped by the joint efforts of all consumers, by convincing people to abandon plastic bottles and bags, replacing them with glass containers, reusable bags and bags made from rapidly degradable materials. You too can contribute to this good cause.

Waste island discovered in the Pacific Ocean. Back in 2004, the garbage "island" weighed about three million tons, according to RIA Novosti. And in terms of its size, it corresponded to the territory of Central Europe. Four years later, the "island" afloat noticeably "recovered" and continues to grow, threatening the world's oceans with a global environmental catastrophe.

We believe that it is necessary to open waste processing plants. Put boxes with segments for glass, plastic, organics and make them sort waste with Fire, Sword, Ruble and Stick. Spending a lot of money to educate the people and the younger generation about the importance of caring for the environment. So that everyone knows that the place of garbage is in the bin!

Let's save nature together!

We recommend reading

Top