Сонник XXI века К чему снится Помидор и что означает: Видеть во сне помидоры –...
![К чему снятся помидоры: толкование видения в разных сонниках](https://i1.wp.com/novoston.com/sites/default/files/styles/large/public/images/pomidor2.jpg)
Фото: предоставлено пресс-службой Dance Open
XV сезон крупнейшего в России фестиваля балета DANCE OPEN откроет вечер одноактных балетов в исполнении балета Венской государственной Оперы. Насладиться выступлением одной из старейших в Европе балетных трупп можно будет 16 апреля.
На основной сцене Александринского театра петербургскому зрителю представят уникальную программу - ее сформировал величайший танцовщик современности Манюэль Легри (в прошлом премьер Парижской Оперы, а ныне - вот уже 15 лет - директор Венского государственного балета). Каждый эпизод программы - образец блестящей техники и тонкой драматургии.
Первая зарисовка - совместная работа братьев-близнецов Иржи и Отто Бубеничеков «Дыхание души». Иржи создал хореографию, по настроению лиричную и очень светлую, а Отто выступил в роли художника и одного из композиторов. Изящная миниатюра явится напоминанием о цикличности бытия, о неотвратимости финала и вечности новой весны, приносящей умиротворяющую грусть и радость одновременно… Стоит отметить, что на столь глубокие и философские размышления Иржи вдохновил альбом с репродукциями Леонардо да Винчи, который однажды летним вечером ему подарила балерина Мари-Аньес Жило.
Второй эпизод - филигранная, если не сказать каллиграфическая, миниатюра «Наперекосяк», поставленная дуэтом Пола Лайтфута и Соль Леон на музыку Россини. 15-минутная постановка, полная юмора, бешеного ритма и иронических цитат, требует от танцовщиков не только виртуозной техники, но и таланта актерского прочтения материала. Недаром она уже 20 лет очаровывает зрителей по всему миру.
Заключительная история - постановка «Тайна Синей Бороды» Штефана Тосса на музыку Филипа Гласса. Страдание и страсть, вечное противоборство мужского и женского, безнадежный и бесконечный поиск любви, борьба с потаенными страхами и горечью сокровенных воспоминаний - такой разговор заворожит и затянет любого, как омут из тревожного и яркого сна.
Шарль Перро
Рауль Синяя Борода
Источник текста: Шарль Перро в пересказе А.П. Зонтаг (урож. Юшкова) из книги Волшебные сказки для детей первого возраста. Издание братьев Салаевых. Типография С. Орлова, Москва, 1867 г. OCR, spell check и перевод в современную орфографию: Эрнест ХемингуэйВ одном лесу жил бедный старик, у которого было три сына и дне прекрасный дочери. Однажды подъехала к его хижине богатая карета в шесть лошадей; из этой богатой кареты вышел человек, одетый в золотое платье, высокого роста, суровый лицом, с густыми бровями и с синею бородою. -- Отдай за меня младшую дочь твою Изору, сказал он старику. Я Рауль Синяя Борода; у меня много богатых замков, много золота и серебра. Согласись на мое требование. Дочь твоя будет со мною счастлива. -- Старик подумал и согласился. Изора посмотрела на богатое платье Рауля, на его золотую карету; вообразила, что всё это богатство будет принадлежать ей, и подала руку ужасному жениху своему. Через несколько дней была и свадьба в одном из богатых замков Рауля. Изора, прощаясь с братьями, сказала им: -- милые братья, хотя и много у меня богатства, но боюсь, что буду несчастлива с моим мужем: Рауль Синяя Борода мне страшен! Милые друзья, не забудьте моей просьбы: если вы услышите мой голос, где бы вы ни были, что бы ни делали, всё оставьте и спешите ко мне на помощь! -- Братья обещали исполнит её просьбу, поцеловались с нею и уехали. Сестра её. Лора, осталась с нею. чтоб ей одной не было так грустно и страшно. В первые дни Рауль был очень ласков с молодой женою своей: он угождал ей во всем, давал ей праздники, делал ей подарки. Но Изора, Бог знает от чего, всё грустила. Ей казалось, что такое счастье не могло продолжиться. И в самом деле, оно не продолжилось. Прошел месяц, и Рауль Синяя Борода собрался куда-то ехать. Он приходит к своей молодой жене и говорит ей:-- послушай, Изора, я должен на несколько дней с тобою расстаться. Будь госпожою в моем замке; вот тебе ключи от всех моих комнат; этот ключ от кладовой, в которой хранятся мои сокровища: этот от сундука, в котором жемчуг и драгоценные камни; этот от комнаты, в которой лежат парчи, бархаты и разные богатые материи; этот от моей золотой и серебряной посуды. Можешь отпирать все комнаты и сундуки; можешь брать из сокровищ моих все, что тебе полюбится. Запрещаю отпирать одну только маленькую железную дверь, которая задернута черным занавесом; вот ключ от этой железной двери, отдаю его тебе вместе с другими ключами; но помни мое приказание: не отдергивай черного занавеса; не отпирай железной двери. Запрещаю это тебе строго! Погибнешь, если не исполнишь моего приказания! И Рауль, отдавая ключи Изоре, посмотрел на нее такими страшными глазами, что она затрепетала; потом он ласково с нею простился и уехал. В первые дни Изора занималась рассматриванием сокровищ, которыми наполнен был великолепный замок Рауля и не думала о железной двери. На третий день об ней вспомнила. Что может быть за этою железною дверью? Подумала она. Для чего Рауль Синяя Борода запретил мне отдергивать черный занавес и отпирать железную дверь! Верно какое-нибудь невиданное сокровище скрыто в неизвестной комнате! Она посмотрела на ключ: он был из чистого золота. Любопытство ее мучило; но страх удерживал. Наконец она подумала: никто не увидит меня! Отопру дверь осторожно, и также осторожно запру ее. Кто скажет об этом Раулю! И она взяла золотой ключ, пошла потихоньку к железной двери, которая находилась в конце темного коридора; сердце её ужасно билось; ей казалось, что кто-то за нею следует, и чем ближе она подходила к железной двери, тем страшнее ей становилось; наконец, она подошла к ней, отдернула черный занавес, вложила золотой ключ в железную дверь, дрожала, думала: отпирать ли, или нет! Наконец, повернула ключ, замок отперся, дверь тронулась, застуча, отворилась, и глазам Изоры представилась темная пространная комната, слабо освещенная маленьким окном. Она вошла. Боже мой! что она там увидела! Весь пол этой комнаты был облит кровью, и на полу лежали три мертвых тела: то были три первые жены Рауля, который сам, своею рукой убил их за то, что они не послушались его и отперли дверь потаенной комнаты. Бедная Изора, побледнев от ужаса, побежала наладь; хотела запереть за собой" дверь, но второпях уронила ключ; подняв его, она увидела, что он был весь в крови. -- и начала его чистить. Напрасно: кровь не оттиралась и золотой ключ весь почернел. Она плакала, плакала, но всё было напрасно: кровь не оттиралась и ключ становился час от часу чернее. Во всю эту ночь не могла она заснуть, и с ужасом ожидала утра, потому что на другой день должен был возвратиться Рауль. Наконец, занялась заря. начало всходить солнце, на башне замка затрубили в рог: это значило, что Рауль приближался. Бедная Изора! Как она ужаснулась! Но делать было нечего: скрепилась и пошла на встречу к страшному Раулю. Он поглядел на нее угрюмо -- От чего ты так бледна, Изора? -- спросил он суровым голосом, нахмурив густые брови свои. Она задрожала и не могла сказать ни слова. -- Отдай мне ключи мои, сказал он, еще более нахмурясь. -- Изора подала их трепещущей рукою. -- Они не все! Одного нет, золотого ключа! -- Я забыла его в моей комнате, прошептала дрожащая Изора. -- Принеси его сию минуту. -- Бедняжка, едва передвигая ноги, пошла за ключом, возвратилась и подала его Раулю, замирая от страха.-- От чего почернел золотой ключ мой? -- закричал ужасным голосом Рауль. -- Не знаю! сказала Изора так тихо, что едва можно было расслушать. -- Не знаешь? Но я знаю: ты отпирала железную дверь, ты была в запрещенной комнате! Преступница! ты будешь в ней опять и никогда из нее не выйдешь. Готовься к смерти! -- Помилуй! закричала Изора, упав перед ним на колена и обнимая в слешах его ноги. -- Нет помилованья! Готовься к смерти! сказал Рауль Синяя Борода, и оттолкнул Изору -- Тронься моим раскаянием! Сжалься над моею молодостью! -- Все напрасно! Ты умрешь сию же минуту! -- Ах! дай мне хотя один час сроку: позволь мне помолиться; позволь мне взойти на башню, чтобы хотя издалека увидать то место, где живет мой отец, где живут мои братья, чтобы проститься с полями, рощами и светлым небом! -- Даю тебе один час сроку: поди на башню, молись, готовься к смерти; но тотчас сойди ко мне, как скоро услышишь мой голос. Изора позвала сестру свою Лору, и они вместе пошли на башню. Эта башня находилась над ворогами замка; с высоты её видно было всё широкое иоле, и вдалеке тот лес, где жили отец и братья Шоры. Рауль Синяя Борода остался внизу и начал точить о камни широкий нож свой. -- Братья! милые братья! закричала с башни Изора: -- спешите ко мне! летите ко мне! -- Братья садились в это время на коней, чтоб ехать на охоту. -- Не слышите ли голосу? спросил один. -- Не голос ли Изоры? сказал другой. -- Зовет нас! воскликнул третий. -- Поскачем! вскричали они все вместе. Кольнули шпорами коней и помчались, как вихорь. -- Изора! Готова ли ты? Четверть часа миновалась! -- закричал Рауль, продолжая точить нож свой. Изора упала на колена и начала молиться, а Лора смотрела вдаль на широкое поле, на большую дорогу. -- Сестра моя, Лора, не видишь ли чего! -- Не вижу; лишь солнышко в поле играет, лишь ярко зелень отливает -- Ах, милые братья! Спешите ко мне! Летите ко мне! -- Готовься. Изора! Еще четверть часа миновалась! -- закричал опять Рауль, из-под ножен его, который он точил о камни, так и прыгали искры. -- Сестра моя Лора, не видишь ли чего? -- Не вижу ничего; лишь стадо бежит по дороге, да солнышко в поле играет, да зелень с лугов отлипает. -- Ах, милые братья! спешите ко мне! Летите ко мне! -- Изора! Готова ли ты? Тебе осталось только одна четверть часа! опять закричал Рауль, и так скоро начал точить нож свой, что камни под ним задрожали. -- Сестра моя, Лора, не видишь ли чего? -- Я вижу! Я вижу! -- пыль на дороге! Скачут наши братья! Уж близко! -- Ах милые братья! Спешите, летите! -- Изора! -- закричал Рауль, час миновался; сойди ко мне с башни! -- Еще минуту! Дай помолиться мне об отце и о братьях моих! -- Но Рауль, как бешеный, взбежал на башню, бросился на Изору, схватил ее за волосы и потащил вниз по ступеням. Бедная кричала жалобным голосом, но он ничего не слушал, тащил ее прямо к железной двери. В эту минуту братья ворвались в ворота, бросались на злого Рауля, выхватили из рук его сестру, и закололи его острыми своими мечами. Тело его бросили в ту страшную комнату, где он хотел зарезать Изору; заперли за ним железную дверь, и с тех лор она уже никогда не отворялась. Изора покинула замок ужасного Рауля; все его сокровища достались ей; она переселилась к отцу и братьям, и жила с ними счастливо.
"Синяя борода"
"СИ́НЯЯ БОРОДÁ"
, балеты по мотивам одноим. сказки Ш. Перро, 1) В 3 актах 7 картинах с апофеозом. Комп. П. П. Шенк, сцен. Л. А. Пашкова. 8.12.1896, Мариинский т-р, Петербург, балетм. М. И. Петипа, худ. П. Б. Ламбин, K. M. Иванов, Г. Левот и В. Т. Перминов; Синяя борода П. А. Гердт, Изора П. Леньяни, Анна О. И. Преображенская (позднее А. П. Павлова), Эбремар И. Ф. Кшесинский, Раймонд A. A. Облаков. 1910, возобн. там же, балетм. Н. Г. Легат (по Петипа); Синяя борода П. А. Гердт, Изора М. Ф. Кшесинская. 1918, там же, балетм. A. M. Монахов и А. И. Чекрыгин (по Легату); Синяя борода И. Н. Кусов, Изора Е. А. Смирнова, Анна Е. П. Гердт, Эбремар И. Ф. Кшесинский, Раймонд А.
Н. Обухов. 2) Одноактный в 4 картинах (с 2 прологами и 3 интермедиями) на муз. одноим. оперетты Ж. Оффенбаха в аранжировке А. Дорати, сцен. М. М. Фокин (по А. Мельяку и Л. Галеви). 27.10.1941, "Балле тиэтр", Дворец искусств, Мехико, балетм. Фокин, худ. М. Верте; Синяя борода А. Долин, Эрмилия А. Маркова, королева Клементина Л. Чейз, принц Сапфир Ж. Скибин, Булотта И. Баронова. Показан в СССР в 1960.
Единственная дочь короля Бобеша прекрасная Флеретта была изгнана им и провела юность среди пастухов и пастушек. Найденная министром короля Оскаром, она должна сочетаться браком с принцем Сапфиром. В нём Флеретта узнаёт влюблённого в неё бедного пастуха (принц ради неё скрывал своё происхождение). Счастливой развязке чуть не помешал рыцарь Синяя борода, также влюбившийся во Флеретту. Однако ему достаётся в жёны пастушка Булотта, к-рую он, как и пять своих предыдущих жён, пытался отравить с помощью алхимика Попалани. Сапфир женится на Флеретте. 3) Комп. Дж. Якоби. 16.12.1895, т-р "Альгамбра", Лондон, балетм. К. Коппи. 4) На муз. Ш. Лекока. 1898, парижская Опера, балетм. P. O. Монрой. 5) "Рыцарь Синяя борода" ("Ritter Blaubart") на муз. X. Фогта. 1938, Дюссельдорф, балетм. X. Фройнд.
Лит.: "Синяя Борода". [Либретто], СПБ, 1896; "ЕИТ". Сезон 18961897, СПБ, 1898, с. 23858.
Балет. Энциклопеди. - М.: Большая Советская энциклопедия . Главный редактор Ю.Н.Григорович . 1981 .
Синяя борода (значения) - Синяя борода: Синяя борода легенда о коварном муже убийце многих женщин, впервые описанная Шарлем Перро. Прототипом персонажа послужил маршал Франции Жиль де Рэ. Синяя борода (англ. Bluebeard) фантастический роман Курта… … Википедия
СИНЯЯ БОРОДА - (фр La Barbe Bleue) герой сказки Ш.Перро «Синяя Борода» (1697). Один из самых загадочных и зловещих сказочных персонажей. Трудно объяснить, что побудило Перро сделать героем детской сказки убийцу маньяка. К тому же его образ дается весьма… … Литературные герои
Синяя борода (фильм - Синяя борода (фильм, 1901) У этого термина существуют и другие значения, см. Синяя борода. Синяя борода Barbe bleue Жанр фильм сказка, драма, детектив Режиссёр Жорж Мельес … Википедия
Синяя Борода - Из старофранцузской сказки «Рауль, рыцарь Синяя Борода», обработанной и изданной французским писателем сказочником Шарлем Пер ро в 1697 г. В ней говорится о рыцаре, который в гневе убил свою первую жену, потом пять других, на которых он женился… … Словарь крылатых слов и выражений
Синяя-Борода - Синяя Борода. Ср. Княжна не обѣщала много интереса для его чувствительной любознательной, и князь вовсе не желалъ быть Раулемъ Синей Бородой... Лѣсковъ. Обойденные. 1, 2. Ср. Ему непремѣнно хотѣлось нарядить ревниваго мужа въ самый шутовской и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Синяя борода - У этого термина существуют и другие значения, см. Синяя борода (значения). Иллюстрация Гюстава Доре: Синяя борода, жена и ключ. Синяя борода (фр. … Википедия
Синяя борода (фильм, 1901) - У этого термина существуют и другие значения, см. Синяя борода (значения). Синяя борода Barbe bleue Жанр фэнтези драма криминальный фильм Режиссёр … Википедия
Синяя борода (роман) - У этого термина существуют и другие значения, см. Синяя борода (значения). Синяя борода Bluebeard Автор … Википедия
СИНЯЯ БОРОДА - чудовище из одноименной сказки (Barbe Bleue) Ш. Перро, впервые напечатанной в его Историях и сказках былых времен (1697). Во Франции легенда о Синей Бороде считается бретонской и традиционно связывается с двумя недоброй памяти средневековыми… … Энциклопедия Кольера
Синяя борода - Рауль (Raoul, chevalier Barbe Bleue) герой франц. сказки, умертвивший шесть своих жен одну за другою за то, что они вопреки его запрету открывали в его отсутствии его тайный кабинет, служивший ареною убийств, при чем в ужасе они роняли золотой… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
БАЛЕТ
Сценической чуши магический ток
Находит, как свист соловьиный,
И пробует волю твою на зубок
Холодный расчет балерины.
И весь этот пот, этот грим, этот клей,
Смущавшие вкус твой и чувства,
Уже завладели душою твоей.
Так что же такое искусство?
Арсений Тарковский
Ольга Иосифовна(Осиповна) Преображенская (1871-1962)
Родилась в Санкт-Петербурге в семье канцелярского служащего. С раннего детства всерьез увлеклась танцем. Тем не менее девочку долго не принимали в Петербургское театральное училище: внешность ее не была выигрышной, к тому же обнаружились изъяны в форме спины и ног.
Кроме того, она стала ведущим преподавателем миланской балетной школы, преподавала в Лондоне, Буэнос-Айресе, Берлине и считалась там одним из лучших в мире педагогов классического балета. Кроме того, она писала теоретические статьи о методике преподавания, которые до сих пор не потеряли своей ценности.
Она была маленького роста и вскакивала на стул, чтобы видеть всех в классе. Комбинации движений она показывала очень подробно, объясняла кучу маленьких деталей. И славилась щедростью: если видела способного ребенка, снижала плату, а то и вовсе не брала денег.
Преображенская оставила преподавательскую деятельность в 1960 году.
Очень нуждалась. Последние годы жизни Ольги Иосифовны прошли в больнице для престарелых. Похоронена в Париже.
Уже сегодня в Санкт-Петербурге стартует юбилейный, 15-й по счету международный фестиваль Dance Open. Разбираемся, что в этом году приготовили организаторы
Г лавные ключи нынешнего фестиваля — это четыре балета из разных стран мира. Все они на время Dance Open обосновались под крышей Александринского театра. Помимо основной на фестивале существует важная и интересная off-программа. Но давайте по порядку.
Венская балетная труппа основана почти 400 лет назад, и все это время считается одной из самых значимых в мире. С 2010-го ее возглавляет Манюэль Легри, из сезона в сезон уверенно доказывающий, что классический и современный танцы естественным образом могут переплетаться. Для того чтобы идти вперед, современности отнюдь не обязательно бунтовать против классики. Еще одно подтверждение тому — новое произведение Венской труппы, вечер одноактных балетов «Тайна Синей Бороды». В него входят «Дыхание души» (хореография Иржи Бубеничека, музыка Баха, Пахельбеля, Хофштеттера и Отто Бубеничека, брата-близнеца хореографа), «Наперекосяк» (хореография Пола Лайфута и Соль Леон, музыка Джоаккино Россини) и собственно «Тайна Синей Бороды» (хореография Штефана Тосса, музыка Филипа Гласса). Части трилогии — о жизни, смерти, любви и страсти. На первую братьев-создателей вдохновил альбом Леонардо да Винчи. От него, видимо, в «Дыхании души» столь острое ощущение жизни и ее конца. Во второй части это ощущение нарастает, но появляется юмор (вещь, в балете встречающаяся не так уж и часто). И наконец, разрешается все третьей историей — честным и бескомпромиссным исследованием отношений Мужчины и Женщины.
Что будет, если соединить Прокофьева с Кеннетом МакМилланом, добавить Курентзиса, пермский балет и солистов Ковент-Гардена? Чуда не избежать, оно, конечно же, случается. В первом спектакле «Ромео и Джульетта» в хореографии МакМиллана блистали Рудольф Нуриев и Марго Фонтейн. Позднее именно макмиллановская версия шекспировской трагедии стала канонической для европейского балета. У нас таким считается вариант Леонида Лавровского. К труднейшей хореографии МакМиллана, основанной на музыке Прокофьева, российская танцевальная труппа решилась подойти впервые. Заручившись поддержкой фонда британского хореографа, солистов Королевского театра, а также итальянских художников, главный балетмейстер пермской труппы Алексей Мирошниченко создал действительно важное произведение.
Дрезденский театр привез в Петербург три очень разных одноактных балета, объединенных одним вечером. Что еще у них общего? Видимо, нечто на уровне философии (потому что и стиль, и хореография разнятся принципиально). Как обещают организаторы Dance Open, «это напряженная рефлексия, настойчивая попытка понять, что есть танец, какое место определено ему в человеческой жизни».
«Танцевальная сюита» — способ Алексея Ратманского воплотить в движения музыку Штрауса. Во «В другом пространстве» хореограф Понтус Линдберг пытается перевести поэзию Джалаладдина Руми на язык танца. В помощь — музыка Макса Рихтера. Ну и, наконец, «Кактусы», где хореограф Александр Экман при «поддержке» трех композиторов (Шуберт, Бетховен, Гайдн) и 16 танцовщиков иронически высказывается на тему современной танцевальной культуры, а заодно — и отношений с критиками.
Два Эдварда, Григ и Клюг, предстанут на сцене Александринского театра с новой версией балета «Пер Гюнт». Об этом спектакле уже много говорят: о его структурной сложности, о постановочных победах. Но особенно ценным кажется то, что хореограф вступает в честный диалог с собой и миром. В этом диалоге — и трагедия, и ирония. Неудивительно, что партию Пера Гюнта Клюг доверил одному из самых выразительных танцовщиков современности, премьеру Мариинки Денису Матвиенко.
В нынешнем году off-программа Dance Open включает сразу две выставки. Первая посвящена Сергею Прокофьеву и проходит с 15 по 22 апреля в фойе Новой сцены Александринского театра. Экспозицию в честь 125-летия со дня рождения композитора назвали «Прокофьев. Гимн любви» и посвятили ее «Ромео и Джульетте». Здесь и афиши первых постановок балета, и фото легендарных исполнителей главных партий, и даже костюмы, созданные вручную для спектакля пермской оперы.
Вторая выставка называется «15 мгновений весны» и проходит в «Цифербурге» на Большой Конюшенной. Основа экспозиции — фотографии сегодня уже признанных балетных гениев: Ульяны Лопаткиной, Натальи Осиповой, Дениса Матвиенко и других — в моменты исполнения своих коронных партий. Неравнодушным к танцу стоит обратить внимание на то, что в рамках off-программы состоится мастер-класс художественного руководителя труппы балета Марибора Эдварда Клюга. То есть хореограф не только привезет на Dance Open свою новую работу, но и поделится секретами мастерства. Мастер-класс назначен на 24 апреля. Участие, конечно же, исключительно по предварительной записи.
Звездный концерт фестиваля Dance Open — всегда событие: организаторы стараются собрать лучших артистов сезона с их выдающимися номерами на одной сцене. Юбилейный фестиваль преподносит зрителям особый подарок. На подмостки выйдет сам Манюэль Легри — ныне художественный руководитель венской балетной труппы, а в прошлом один из лучших танцовщиков мира. В 2015 году Легри впервые привез вверенную ему труппу на фестиваль (тогда публика увидела балет «Обратный отсчет»), а в нынешнем 2016-м он не только покажет достижения своих подопечных в упомянутом выше вечере одноактных балетов, но и напомнит о своем блистательном прошлом.