Что пишется коране. Исламская энциклопедия

Красота 30.09.2019
Красота

An ancient hand scripted Quran

Коран - священная книга мусульман, собрание откровений, посланных Аллахом Мухаммеду свыше, основа мусульманского вероучения. Исходя из основных положений Корана, строятся в исламе социальные, экономические, политические, юридические и семейные отношения. Коран ниспослан на арабском языке. Коран - это книга, включающая более 500 страниц текста, в нем 114 глав (сур). Значительные части текста Корана представляют собой рифмованную прозу.

По вероучению ислама Коран - книга несотворенная, существующая вечно, как сам Аллах, она - его слово. Судя по данным мусульманской традиции, откровения Аллаха передавались пророку Мухаммеду примерно в 610-632 годах, а их запись, собирание и составление книги растянулось на долгие годы. И вот уже почти 14 веков эта книга живет и сохраняет свое значение не только как религиозный, но и как исторический, литературный памятник. В странах, где ислам государственная религия, из Корана исходят многие правовые акты, на Коране присягают, дают клятву. Изучение Корана и его толкований (тафсир) является одним из основных предметов религиозных учебных заведений ряда стран.

Что же означает слово «Коран»?

Название священной книги мусульман обычно переводят как «чтение». Но это не означает читать в прямом смысле этого слова. Ведь Мухаммед читал свои проповеди не по написанному тексту, а наизусть. Кроме того, Мухаммед произносил проповеди ритмично, как бы декламируя их. Слово «Коран» часто употребляется с артиклем «аль» - «Аль-Коран», что означает священная книга, которая, как и Библия, Тора, предназначена для чтения вслух, наизусть. Согласно мусульманской традиции Коран непереводим на другие языки. Мусульмане, для которых арабский язык не родной, заучивают наиболее важные части Корана наизусть. Читать или слушать Коран на арабском языке означает для мусульманина внимать речи самого бога.

Известный ученый, востоковед, переводчик Корана на русский язык И. Ю. Крачковский пишет, что Коран очень труден для понимания, многие проявления духовного мира людей той эпохи оказались навсегда утраченными для нашего времени. Так как переводить на другие языки и печатать Коран было делом запретным, поэтому очень долгое время Коран только переписывался.

Будучи неграмотным, Мухаммед не записывал свои проповеди, но многие из его последователей заучивали их наизусть, так как они были похожи на стихи. Тех, кто знал наизусть весь Коран, называли хафизами. Однако некоторые отрывки Корана были записаны грамотными арабами на пальмовых листьях, пергаменте, плоских костях, глиняных табличках. Часть священной книги записал личный писец Мухаммеда — Зайд ибн Сабит.

После смерти пророка первый халиф, друг и родственник Абу Бакр решил собрать все тексты и составить сборник проповедей Мухаммеда. Появился первый вариант Корана (Сухуф), окончательная же книга пророка подготовленная при халифе Усмане, получила название «Мусхаф» и была канонизирована. Эта книга была больших размеров и написана на пергаменте. С «Мусхафа» было снято несколько копий, одна из них хранится в Каабе рядом с «черным камнем». Другой экземпляр Корана хранится в Медине, во дворе Мечети пророка. Считается, что сохранились еще два первоначальных списка Корана: один находится в Каире, в Египетской национальной библиотеке, другой - в Ташкенте.

Коран для мусульман - руководство к действию, жизни. Он обращен к мусульманам и дает им совет, как жить, работать, относиться к людям. Коран - это путеводитель, в котором мусульманин находит ответы на многие интересующие его вопросы. Будучи преимущественно религиозно-философским произведением и законодательной книгой. Коран является уникальным историко-литературным произведением, читая который мы узнаем о географических особенностях Аравийского полуострова, о жизни и быте, занятиях арабов, исторических событиях той эпохи. В Коране можно прочитать и о нравственной культуре мусульман, их поведении, взаимоотношениях. Останавливаясь на содержании Корана, отметим, что в проповедях Мухаммеда представлены различные сюжеты - предания, мифы, легенды арабских племен. Борьба с многобожием, утверждение монотеизма, т. е. единства бога, - главная идея Корана. В Коране представлены некоторые религиозные сведения о бессмертии души, о рае и аде, о конце света, о Судном дне, о сотворении мира и человека, о грехопадении первых людей - Адама и Евы, о всемирном потопе и другие.

Отличительная особенность Корана в том, что Аллах в нем говорит от первого лица - это первое и самое существенное отличие Корана от Торы и Евангелия. Большая часть Корана - диалог Аллаха с людьми, но обязательно через Мухаммеда, его устами. Поскольку Коран - произведение сложное для понимания, существуют различные его толкования. Толковать Коран раньше и сейчас позволялось самым авторитетным ученым, недопустимо искажать смысл ни одного аята Корана. К сожалению, в наши дни мы видим как различные террористические организации и секты, по своему толкую и искажая смысл Корана, призывают неграмотных людей к войне и к совершению всяких преступлений против человечества.

Так же удивительно и привлекательно в Коране образность изложения, эмоциональность, богатство поэтических приемов и лексики. Стихи Корана волновали многих известных ученых, поэтов. Великий русский поэт А. С. Пушкин писал о роли Корана:

С небесной книги список дан

Тебе, пророк, не для строптивых:

Спокойно возвещай Коран,

Не понуждая нечестивых!

А великий татарский поэт Г. Тукай отмечал: «В Коране истинный оплот». Вспомним слова Б. Пастернака относительно Библии, но удивительным образом применимы они и к Корану: «…это не столько книга с твердым текстом, сколько записная тетрадь человечества». Тексты Корана древние, но нестареющие, принятые поколениями ушедшими и ждущие принятия поколениями грядущими, питающие живой мыслью и последователей ислама, и ученых, и поэтов…

Это интересно:

Английский исламовед Уильям Уотт пишет: «Когда арабские исследования, арабская мысль, арабские сочинения предстают в полном объеме, становится ясно, что без арабов европейская наука и философия не смогла бы развиваться такими темпами. Арабы были не просто передатчиками, но и подлинными носителями греческой мысли. Европейцам пришлось учиться у арабов всему, что было возможно, прежде чем они смогли двинуться вперед». (Л. И. Климович «Книга о Коране, его происхождении и мифологии». - М., 1986)

Выдержки из книги «Происхождение Корана, классические исследования священной книги Ислама под редакцией Ибн Варрака; Prometheus Books 1998».

Введение

Пророк Мухаммед умер в 632 г. Самой ранней его биографией является книга ибн Исхака , написанная в 750 г., спустя сто двадцать лет после смерти Мухаммеда. Подлинность этой биографии становится еще более сомнительной от того, что оригинал работы ибн Исхака был утерян, а то, что доступно - это только части более позднего текста, принадлежащего ибн Хишаму (умер в 834 г.), спустя двести лет после смерти Пророка.

Историческая и биографическая традиция относительно Мухаммеда и ранних лет Ислама была подвергнута полной проверке в конце XIX века. Но и до этого ученые хорошо знали о наличии легендарных и теологических элементов в этой традиции.

Считалось, что после некоторого просеивания свидетельств останется достаточно информации, чтобы сформировать ясный эскиз жизни Мухаммеда. Однако эта иллюзия была разрушена Велльгаузеном , Каэтани и Ламменсом , которые поднимали вопросы достоверности этой информации.

Велльгаузен разделил исторические сведения, датируемые IX и X веками, на две группы: первая - примитивная традиция, записанная в конце восьмого столетия, вторая - параллельная версия, которая была преднамеренно подделана, чтобы опровергнуть первую. Вторая версия содержится в тенденциозных работах историков, например, у Саяфа бин Умара.

Каэтани и Ламменс подвергли сомнению даже те данные, которые до того принимались как объективные. Биографы Мухаммеда были слишком удалены от описываемого времени, чтобы иметь истинные данные, к тому же, они были далеки от объективности. Целью биографов было не описание действительности, а построение идеала. Ламменс отклонил всю биографию Мухаммеда как предположительное и тенденциозное толкование.

Даже осторожные ученые признали, что о действительной жизни Мухаммеда до того, как он стал пророком божьим, мы знаем чрезвычайно мало, если не принимать во внимание легендарную биографию, почитаемую верующими.

Скептицизм. Хадисы

  1. Мухаммед был неграмотным. Он зависел от устной информации, передаваемой от христиан и особенно от иудеев. Искажения в устной передаче объясняют неточность рассказов. Вот некоторые исторические ошибки: Мария называется сестрой Аарона (3:35-37 ), Аман называется царедворцем фараона (28:38 ), смешиваются Гедеон и Саул (2:249 ). Присутствует противоречивое отношение к немусульманам. Аят 2:191 призывает сражаться с неверными, а Сура ат-Тауба призывает к войне с несогласными, но аят 2:256 говорит, что «нет принуждения в религии» , а аят 16:125 призывает только к доброжелательным спорам с иудеями и христианами.
  2. Если мы отбросим комментарии, то Коран непонятен. Исламские теологи объясняют противоречия, помещая аяты (стихи) в исторический контекст и обращаясь к теории «отмены стихов ». Без комментариев Коран полностью искажен и бессмыслен.
  3. Передача с 612–613 г.г.? Мухаммед никогда не давал распоряжений записывать Коран, а когда Абу Бакр в первый раз попросил об этом Зайда ибн Сабита, тот отказался, ссылаясь на то, что не имеет права делать этого, если Мухаммед не считал это необходимым. (Удивительная память арабов преувеличена. Например, если мы сравним вариант элегии Итаба у разных кланов, мы увидим значительные расхождения). Некоторые из стихов по-видимому были записаны, но мы не знаем, какие из них, и не можем предположить, каким образом они сохранились. Что произошло с записками после кодификации? Они не могли быть просто выброшены – ведь это святотатство!
  4. Кто является составителем нашего стандартного текста и аутентичен ли этот текст? Зайд ибн Сабит предположительно записывал полный текст Корана по крайней мере дважды (при Абу Бакре, а затем при Усмане). Первая копия была передана Хафсе, но 15 лет спустя верующие все еще спорили о том, что такое Коран вообще, поэтому Зайд по желанию Усмана записал вторую копию, а все остальные были уничтожены Усманом. Возможно, Зайд пытался точно воспроизвести слова Мухаммеда, в противном случае он бы обязательно улучшил стиль и грамматику и исправил бы исторические и типографические ошибки. В самом деле, Коран сегодня по существу тождественен этой 2-й редакции, хотя и не обязательно тождествен словам Мухаммеда. Утверждение, что Коран – это идеал арабского языка – абсурдно, т. к. есть много примеров повторений, слабой рифмы, замены букв для улучшения рифмы, использования иностранных слов, странного использования или замены имен (например, Тера на Азар, Саул на Талут (2:248:250 ), Енох на Идрис 19:56 ).

Текст Корана традиционно изучался: 1) с помощью комментариев, 2) грамматистами-исследователями арабских гласных и диакритических точек, 3) при помощи типа используемого письма.

  1. Первым толкователем был ибн Аббас . Это основной источник толкований, хотя многие из его мнений считаются еретическими. Среди других толкователей можно отметить ат-Табари (839–923), аз-Замахшари (1075–1144) и аль-Бейдхави (ум. 1286).
  2. Диакритические знаки не существовали до халифата Омейядов. Они были заимствованы из еврейского и арамейского. Из важнейших грамматистов можно отметить Халила ибн Ахмада (718–791), который придумал «хамзу», и Сибавайхи (Халил). Гласные не раскрывались до конца 8-го века. Это случилось в учебном центре в Багдаде под влиянием арамейского.
  3. Использовались три основных шрифта: куфический, насхи и смешанный. Тип шрифта позволяет произвести первую грубую датировку рукописей. Более точное определение возраста рукописей достигается анализом других особенностей текста, например использования диакритических знаков.

Передача Корана

Альфонс Мингана

  • Не существует согласия в преданиях относительно собирания Корана. Самыми ранними свидетельствами о составлении Корана являются ибн Саад (844), Бухари (870) и Муслим (874).
  • Ибн Саад перечисляет 10 человек, которые могли составить Коран во время жизни Мухаммеда (приводится также ряд хадисов в пользу каждого из них). Затем приводится хадис, приписывающий собирание Усману во время халифата Умара, в другом месте составление приписывается непосредственно Умару.
  • Рассказ Бухари отличается. Он приписывает собирание Корана при жизни Мухаммеда ряду людей (но их список отличается от списка ибн Саада). Затем у него дана история редакции Абу Бакра, выполненная единолично Зайд ибн Сабитом. А затем тут же следует хадис о работе над редакцией Усмана выполненной Зайдом совместно с еще тремя учеными.
  • Последние два предания (редакция Абу Бакра и Усмана) были приняты наряду со всеми остальными, но непонятно почему. К тому же, если Коран уже был полностью собран ими, почему же так затруднительно было сделать свод? Похоже, что две эти редакции также вымышлены, как и прочие.
  • Другие мусульманские историки еще больше запутывают картину:
    • Автор Фихриста перечисляет все истории ибн Саада и Бухари и добавляет к ним еще две.
    • Табари сообщает нам, что Али ибн Али Талиб и Усман записали Коран, но когда они отсутствовали, это делали ибн Кааб и Зайд ибн Сабит. В то время люди обвиняли Усмана в сокращении Корана из нескольких книг до одной.
    • Вакиди пишет, что раб-христианин ибн Кумна учил Мухаммеда, и что ибн Аби Сарх утверждал, что он может изменить в Коране то, что сам захочет, просто написав об этом ибн Кумна.
    • Другой источник преданий приписывает составление Корана халифу Абдул-Малику б. Марвану (684–704) и его заместителю Хаджадж б. Юсуфу. Бар-Гебреус и Джалал ад-Дин ас-Суйути приписывают создание первому, а ибн Думак и Макризи - последнему. Ибнул Асир говорит, что аль-Хаджадж объявил вне закона чтение версии аль-Масуда, ибн Халликан утверждает, что аль-Хаджадж пытался привести авторов к соглашению по тексту, но потерпел неудачу. Действительно, разночтения сохранялись и отмечались Замахшарией и Бейдхави, хотя любой, кто придерживался вариантов, жестоко преследовался.

Передача Корана согласно христианским авторам

  1. 639 г. н. э. - спор между христианским патриархом и Амр б. аль-Аздом (итоги спора отражены в рукописи, датированной 874 г. н. э.). Мы узнаем что:
    • Библия не была переведена на арабский;
    • в арабском обществе существовало обучение Торе, отрицание божественности и воскресения Христа;
    • отсутствуют ссылки на какие-либо арабские священные книги;
    • некоторые из арабских завоевателей были грамотными.
  2. 647 г. н. э. - Письмо от патриарха Селевкии Ишояба III ссылается на верования арабов без какой-либо отсылки к Корану.
  3. 680 г. н. э. - Анонимный автор в Гуиди не знает Корана, полагает, что арабы просто исповедуют авраамическую веру, и не осознает, что Мухаммед является религиозной фигурой.
  4. 690 г. н. э. - Иоанн Бар Пенкайи, пишущий в правление Абдул-Малика, ничего не знает о существовании Корана.

Только в 8-м веке Коран стал предметом обсуждения мусульман и христиан. Ранние христианские критики Корана: Абу Нош (секретарь губернатора Мосула), Тимофей (несторианский патриарх Селевкии) и наиболее значительный - аль-Кинди (830 н. э., т. е. за 40 лет до Бухари!).

Основной довод Кинди: Али и Абу Бакр спорили о правах наследования за Мухаммедом. Али начал сборку Корана, а прочие настаивали на включении в Коран своих отрывков. Был записан ряд вариантов. Али указал на расхождения с Усманом, в надежде повредить другим вариантам, поэтому Усман уничтожил все копии, кроме одной. Было изготовлено 4 копии собрания Усмана, но все оригиналы были уничтожены. Когда Хаджаж б. Юсуф обрел власть (Абдул-Малик был халифом 684–704 гг.), он собрал все копии Корана, изменил отрывки следуя собственной воле, уничтожил остальные и изготовил 6 копий новой версии. Итак, как смогли бы мы отличить оригинал от подделки?

Что-то вроде мусульманского ответа Кинди приводится в апологии Ислама, написанной на 20 лет позже в 835 н. э. врачом Али б. Рабаннат-Табари по запросу халифа Мотевеккиля. В ней Табари игнорирует историческую точку зрения Кинди и настаивает на том, что Сахабы (т. е. окружение пророка) были хорошими людьми. Затем он излагает апологию Ислама, которая важна тем, что она дает более раннюю датировку хадисов.

Итак, нет оснований утверждать, что христиане знали об официальном Коране до конца 8-го века и похоже рассматривали Ислам как некое политическое предприятие с религиозной окраской.

Выводы

  1. К моменту смерти Мухаммеда Коран фактически не был записан. Неясно, как в то время существовали хорошо известные записи в Мекке и Медине.
  2. Через несколько лет после смерти Мухаммеда его окружение начало записывать пророчества Мухаммеда. Это давало им преимущества. Версия Усмана получила высшее одобрение, а остальные были уничтожены. Очевидно, что диалектные различия проблемой не являлись, поскольку арабский шрифт в то время не мог отображать их на письме.
  3. Коран Усмана возможно был записан на свитках пергамента (сухуфах), а затем при Абдул-Малике и Хаджаж б. Юсуфе был помещен в книгу с изрядным количеством редакторских поправок, рядом вставок и опущений.

Материалы по истории текста Корана

Мусульманские авторы не высказывают заинтересованности в критике текста Корана до 322 г. после Хиджры, когда текст был закреплен Вазиром ибн Муклой и Ибн Исой (при помощи Ибн Моджахеда). После этого все, кто использовал старые версии или варианты, наказывались (Ибн Мускам и Ибн Шанабуд - хорошие примеры того, что случается с ослушавшимися). Хотя фактически рукописи были уничтожены, вариации в какой-то мере сохранились в комментариях Аз-Замахшам (ум. 538 г.), Абу Хайана Испанского (ум. 749 г.) и аш-Шаврани (ум. 1250 г.), а также в филологических работах ал-Укбари (ум. 616 г.), Ибн Халавая (ум. 370 г.) и Ибн Джинни (ум. 392 г.). Однако эта информация не была использована для создания критичекого текста Корана.

Мусульманское предание (например, о том, что до смерти Мухаммед приказал записать Коран, хотя и не в форме книги) в большой степени выдумка. Кроме всего прочего, то же самое предание утверждает, что записаны были незначительные части, а большая часть Корана могла быть утеряна после гибели мусульман при аль-Ямама.

Возможно, Абу Бакр собрал кое-что, что делали многие другие (о списке лиц нет согласия в двух перечнях, приводимых преданиями); но его сборка не была официальной редакцией, а скорее, частным делом. Некоторые правоверные мусульмане утверждают, что слово jama"a («собирать») обозначает только «запоминать» («заучивать наизусть») в преданиях, ссылающихся на столичные своды, поскольку эти собрания перевозились на верблюдах и конечно горели в огне, скорее всего это были записанные своды. Различные столичные территории придерживались различных сводов: Хомс и Дамаск придерживались аль-Асвада, Куфа – Ибн Масуда, Басра – ас-Ашари, а Сирия – Ибн Кааба. Значительные расхождения между этими текстами дали повод Усману провести радикальную редакцию. Курра яростно сопротивлялись ему в этом, а Ибн Масуд упорно отказывался оставить свой список, пока его не принудили к этому.

Варианты сохранялись комментаторами и филологами только в случае достаточной близости к ортодоксальному прочтению для составления тафсиров. Они настаивают, что сохраняли только варианты, являющиеся объяснительными статьями к тексту Усмана.

«Количество сохраненного таким образом материала, конечно, относительно мало, но замечательно то, что он вообще сохранился. При общем принятии стандартного текста прочие типы текстов, даже избежав пламени, должны были бы сойти на нет при передаче по причине абсолютного отсутствия интереса к ним. Такие варианты, в случае их цитирования в образованной части общества, должны были сохраниться только в небольшом количестве, только имеющие теологическое или филологическое значение, поэтому большинство вариантов должны были рано исчезнуть. Более того, даже учитывая, что эти варианты сохранились, существовали определенные попытки подавления в интересах ортодоксии. Можно сослаться, например, на случай великого багдадского ученого Ибн Шанабуда (245–325), который был допущен стать выдающимся авторитетом по Корану, но который принужден был публично отречься от использования в своей работе вариантов из старых рукописей».

Более поразительные отличия не записывались из страха перед репрессиями.

Книги Масахиф

Во время 4-го исламского столетия были написаны три книги: ибн аль-Анбари, ибн Ашта и ибн Уби Даудом, каждое из которых имело одно и то же название: Китаб аль-Масахиф , и в каждой обсуждались утереянные рукописи. Первые две утеряны и сохранились только в цитатах; третья книга сохранилась. Ибн Абу Дауд, третий из наиболее важных собирателей хадисов, ссылается на 15 первичных рукописей и 13 вторичных списков (последние были по преимуществу основаны на первичной рукописи Масуда).

Одно из серьезных препятствий для возведения вариантов через хадисы в том, что передача вариантов не была такой дотошной, как передача каноничной версии, поэтому трудно утверждать аутентичность. Однако, несмотря на ограничения, существует значительная информация для содействия формированию критического текста. 32 различные книги содержат основные источники вариантов.

Кодекс Ибн Масуда (ум. 32)

Ибн Масуд был одним из первых обращенных в Ислам. Он участвовал в Хиджре в Абиссинию и Медину, участвовал в битвах при Бадре и Ухуде, был личным слугой Мухаммеда и выучил от 70 пророка сур. Он был одним из ранних учителей Ислама, а сам пророк хвалил его за знание Корана.

Он составил рукопись, которую использовал в Куфе, с нее было сделано много копий. Он с негодованием отверг предложение отказаться от своей рукописи, потому что считал ее более точной, чем рукопись Зайда ибн Сабита. В его рукопись не входили суры 1, 113 и 114. Он не рассматривал их как часть Корана, хотя знал о них и предлагал их различные чтения. Порядок следования сур также отличался от официального свода Усмана.

Кодекс Убай б. Кааба (ум. 29 или 34)

Ибн Кааб был одним из ансаров. Он был секретарем Мухаммеда в Медине, и ему было приказано записать договор с людьми из Иерусалима. Он был одним из 4-х учителей, рекомендованных пророком. Его личная рукопись доминировала в Сирии даже после стандартизации. Он вероятно был привлечен к созданию текста Усмана, но в предании искажено, в чем именно заключалось его участие. Также он вероятно знал то́ же количество сур, что и в официальной версии Корана, хотя порядок отличался. Его личная рукопись никогда не достигала популярности рукописи Ибн Масуда и была быстро уничтожена Усманом.

Кодекс Али (ум. 40)

Али был зятем Мухаммеда и предположительно начал составлять рукопись сразу по смерти Мухаммеда. Он был так увлечен этой задачей, что пренебрег клятвой верности Абу Бакру. Есть мнение, что он имел доступ к скрытому хранилищу коранических материалов. Разделение на суры, сделанное Али, сильно отличается от разделения Усмана, поэтому так трудно сказать, был ли материал утерян или добавлен. Али поддержал редакцию Усмана и сжег свою рукопись. Трудно утверждать, происходят ли варианты, приписываемые Али, из оригинальной рукописи или из его интерпретации рукописи Усмана.

Прогресс в изучении текста Корана

Артур Джеффри

Беглый взгляд на мусульманские комментарии обнаруживают много трудностей со словарем Корана. Комментаторы склоняются к предположению, что Мухаммед подразумевал те же вещи, что и они подразумевали некоторыми словами, и они интерпретировали Коран в свете теологических и судебных споров своего времени.

Джеффри уже составил лексикон неарабских слов в Коране, но арабские слова не могут быть должным образом исследованы до существования критического текста. Ближайшим к textus receptions является текстовая традиция Хафс от Асима (лучшее из трех преданий школы Куфана). Стандартное издание этого текста было предпринято египетским правительством в 1923 г.

Следуя мусульманской традиции, текст, происходящий из редакции Усмана, не имел точек и огласовок. Когда были изобретены диакритические знаки, в основных метрополиях развились разные традиции. Даже при согласии относительно согласных (хуруф), могли быть изобретены разные варианты согласования текста. Поэтому развилось большое количество ihtiyar fil huruf (т. е. традиций по согласным), когда различия в расстановке точек приводили к вариации текста согласных. Эти системы не только отличались расстановкой точек и огласовок, но время от времени использовали различные согласные, как бы пытаясь улучшить текст Усмана. (Важно заметить, что существует 7 систем расстановки точек ihtiyar fil huruf, каждая с двумя системами огласовок, итого 14 классических вариантов прочтения. При цитировании системы указываются, как источник хуруф, так и источник огласовок)

В 322 г. после Хиджры ибн Моджахед (большой авторитет по Корану) объявил фиксацию хуруф (предположительно Усмана) и запретил все другие ihtiyar и ограничил вариации согласования 7-ю различными системами. Позднее, на равных правах были приняты еще три системы.

Таким образом, текст Корана имеет два главных варианта, канонические варианты, ограниченные чтением гласных (из которых система Асима из Куфы, согласно Хафсу, почему-то самая популярная) и неканонических консонантные версии.

Инварианты Фатиха

Артур Джеффри

Фатиха (первая сура) обычно не считается оригинальной частью Корана. Даже самые ранние мусульманские комментаторы (например, Абу Бакр аль Асамм, ум. 313 г.) не считали ее каноничной.

Один вариант Фатиха приводится в Тадкирот ал-Аима Мухаммеда Бакуир Маджлизи (Тегеран, 1331 г.), другой - в маленькой книге фикхов, написанной около 150 лет назад. Эти два варианта отличаются один от другого и от textus recepticus , хотя смысл всех трех остается одинаковым. Различия заключаются в замене синонимов, изменении форм глаголов и единичных заменах слов, которые не являются синонимами, но имеют в общем связанное значение (например, r"-rahmana (милосердный) на r-razzaqui (щедрый)). Эти различия не для улучшения грамматики или ясности текста и похоже не имеют учительного значения – скорее это похоже на устную молитву, которая в последствии была записана.

Халиб б. Ахмад, чтец школы в Басре, предлагает еще один вариант. Он получил его от Иса б. Имара (ум. 149) и был учеником Аюба ас-Сахтияни (ум. 131), оба их которых известны передачей неканонических вариантов.

Абу Убайд об утерянных стихах

Артур Джеффри

Возможно существует несколько неверных воззваний, которые вкрались в Коран, но о чем можно сказать более уверенно, так это о том, что много аутентичных воззваний утеряно. Джеффри приводит полный текст главы из Китаб Фада ил аль-Куран, Абу Убайда, листы 43 и 44, относительно утерянных глав Корана.

Абу Убайд аль-Касим Саллам (154–244 после Хиджры) обучался под руководством известных ученых и сам стал хорошо известен как филолог, юрист и эксперт по Корану. Следуя его хадисам:

  • Умар записал как поговорку, что большая часть Корана утеряна;
  • Аиша сообщает, что сура 33 имела 200 стихов, большинство из которых было утеряно;
  • ибн Кааб сообщает, что сура 33 имела столько же аятов, как и сура 2 (т. е. как минимум 200) и включала стихи о побиении камнями людей, нарушающих супружескую верность. Сейчас в 33 суре 73 стиха;
  • Усман также ссылается на пропавшие стихи о побиении камнями нарушающих супружескую верность (об этом сообщает несколько разных хадисов);
  • ибн Кааб и аль-Хаттаб расходятся во мнениях относительно принадлежности Корану суры 33;
  • некоторые (Абу Уакид ал Лайти, Абу Муса аль-Амори, Зайд б. Аркам и Джабир б. Абдулла) вспоминают аят о жадности человека, который в Коране неизвестен;
  • ибн Аббас признает, что слышал кое-что, о чем не может сказать, часть ли это Корана или нет;
  • Аби Аюб б. Юнус приводит стих, который он прочитал в списке Аиши, который сейчас не включен в Коран, и добавляет, что Аиша обвиняла Усмана в искажении Корана;
  • Ади б. Ади критикует существование других пропавших стихов, изначальное существование которых подтверждалось Зайдом ибн Сабитом;
  • Умар ставит под вопрос утерю другого стиха, а затем Абу ар-Рахман б Ауф сообщает ему: «Они выпали из Корана вместе с другими выпавшими аятами» ;
  • Убайд заключает главу утверждением, что все эти стихи подлинные и цитировались во время молитв, но они не были пропущены учеными, поскольку рассматривались как добавочные, повторяющие содержащиеся где-либо в Коране стихи.

Текстовые разночтения в Коране

Ортодоксальный Ислам не требует от Корана единообразия. Разрешаются 7–10 вариантов, отличающихся обычно (но не всегда) только незначительными деталями.

Другие (неортодоксальные) варианты могут быть объяснены тем фактом, что Мухаммед часто изменял свои откровения и некоторые из его последователей могли не знать, в чем заключались отмененные стихи . После его смерти для Усмана стало политической необходимостью стандартизировать текст, а Хаджадж выполнил еще одну редакцию под конец 7-го века.

Длительное время существовало непонимание того, что относится к Корану, а что нет. Иногда слова поэтов цитировались как слова Аллаха . Даже религиозные лидеры не всегда были уверены в правильности текста. Например, в одном из своих писем халиф Мансур неправильно цитирует аят 12:38 , опираясь на слово «Измаил» для доказательства своей позиции, хотя это слово даже не встречается в тексте. Замечательно, что ни Муббарад, ни ибн Халдун, оба переписывавшие это письмо, не заметили ошибки. Даже Бухари в начале своей Китаб аль-Манакиб цитирует что-то из откровения, хотя оно и не содержится в Коране. Эти ошибки возникали при существовании письменной версии, понятно, что ошибки не закрались бы, если бы текст по-прежнему передавался устно.

Большие непонимания возникают из отсутствия диакритических знаков. Например, Хамза, который в дальнейшем участвовал в изобретении точечной записи, признает, что перепутал la zaita fihi (нет в ней масла) и la raiba (нет сомнения), в связи с отсутствием точек. Таким образом, отсутствие точек может кардинально менять значение. Конечно, была принята система расстановки точек на основе арамейской, хотя халиф Мамун (198–218 после Хиджры) и запретил использование диакритических знаков и огласовок. Отличная традиция точек развилась со временем, обычно с незначительными различиями по смыслу, однако в некоторых случаях разница в точках выливалась в серьезное смысловое различие.

Иногда варианты текста выглядят преднамеренной попыткой дополнить текст. Иногда чтецы использовали исторические исследования для подкрепления грамматических штудий в определении аутентичности текста. Например, Ibrahim предпочитается вместо Abraham (что вероятно служит для рифмы).

Источники Корана

Что Мухаммед заимствовал из Иудаизма?

Понятия, заимствованные из Иудаизма

  • Tabut – ковчег [завета];
  • Taurat – закон;
  • Jannatu"Adn – рай;
  • Jahannam – ад;
  • Ahbar – учитель;
  • Darasa – изучение писания с целью поиска привнесенных в текст значений;
  • Sabt – шабат;
  • Sakinat – присутствие Господа;
  • Taghut – ошибка;
  • Ma"un – убежище;
  • Masanil – повторение;
  • Rabanit – учитель;
  • Furquan – избавление, искупление;
  • Malakut – правительство.

Эти 14 слов иудейского происхождения, используемые в Коране, описывают идею Боговодительства, откровения, суда после смерти и были заимствованы Исламом из Иудаизма. В противном случае, почему не использовались арабские слова?

Взгляды, заимствованные из Иудаизма

Взгляды, относящиеся к доктрине.

  1. Единство Бога (Единобожие);
  2. Сотворение мира за 6 дней, 7 небес (отстаивается в Шагига, сравни «7 путей», используемые в Талмуде, 7 бездн – в т. ч. 7 ворот и деревья в воротах);
  3. Состояние Откровения;
  4. Возмездие, в т. ч. Страшный Суд и Воскресение из мертвых - например, связь между Воскресением и Судом, мир, лежащий во зле перед приходом Мессии/Махди, война между Гогом и Магогом, тела людей будут свидетельствовать против них. (например, 24:24 ), идолы будут брошены в адский огонь, грешники будут процветать и их беззаконие умножится. 1 000 лет как один день Господа, воскресший человек восстанет в тех одеждах, в которых был похоронен.
  5. Учение о духах – идентичные верования относительно ангелов и демонов (джиннов). Хотя Ислам имеет значительно более земные представления о рае, некоторые общие черты сохраняются.

Моральные и юридические нормы

  1. Молитва: совпадают положения учителя при молитве (стоя, сидя, откинувшись), см. 10:12 ; укороченные молитвы при войне; запрещена молитва в нетрезвом состоянии; молитва произносится звонко, но не громко; смена дня и ночи определяется по возможности отличить синюю (черную) нить от белой.
  2. Женщина: разведенная женщина ожидает 3 месяца перед повторным браком; время отлучения ребенка от груди - 2 года; аналогичные ограничения на браки между родственниками.

Взгляды на жизнь

  • Праведная кончина вознаграждается – Коран , 3:198 , и Числ. 23:10;
  • Достижение полноты разумения в 40 лет – Коран , 46:15 ;
  • Ходатайство эффективно ведет к награде – Коран , 4:85 ;
  • По смерти семья и нажитое добро не следуют за человеком, только его дела – Сунна 689 и Пирке Рабби Элиезер 34.

Сюжеты, заимствованные из Иудаизма

Мы можем предположить, что Мухаммед воспринял повествования Ветхого Завета от евреев, поскольку отсутствуют специфические христианские черты.

Патриархи

  1. От Адама до Ноя:
    • Творение – Адам мудрее ангелов, поскольку он мог называть животных (2:33 ), см. также Мидраш Рабба на Числа 19, Мидраш Рабба на Бытие 8 и 17 и Синедрион 38;
    • История Сатаны, отказавшегося служить Адаму (7:11 ), 17:61 , 18:50 , 20:116 , 38:74 ) иудеями явно отклонялась, см. Мидраш Рабба на Бытие 8;
    • Каин и Авель – жертва и убийца.
    • Коран: ворон сообщает Каину, как похоронить тело (5:31 ), иудеи – ворон сообщает родителям, как похоронить тело (Пирке Рабби Елиезер Гл. 21);
    • Коран: убийство души равняется убийству всего человечества (5:32 ). Это взято из контекста Мишна Синедрион 4:5;
    • Идрис (Енох) – взят в рай по смерти и воскрешен, см. 19:57 и Бытие 5:24, а также Тракт Дерин Эрез (по Мидраш Ялкут Гл. 42);
  2. От Ноя до Авраама:
    • Ангелы жили на земле, следили за женщинами и разрушали браки. Аят 2:102 ссылается на Мидраш Абхир (цитируемый по Мидраш Ялкут Гл. 44);
    • Ной – в роли учителя и пророка, а также потоп воды соответствуют раввинистическим воззрениям (Сравни 7:64 , 10:73 , 11:40 , 22:42 , 23:27 , 25:37 , 26:105-121 , 29:14 , 37:74-82 , 54:9-15 , 71:1 и далее с Синедрион 108, с Мидраш Таншума (раздел «Ной») и с Рош Гашана 162. Слова Ноя неотличимы от слов Мухаммеда (или Гавриила/Аллаха).
  3. От Авраама до Моисея:
    • Авраам – архетип пророка, друг Бога, жил в храме, писал книги. Конфликт из-за идолов привел к опасности быть сожженным заживо, но Бог спас его. Идентификация Мухаммеда с Авраамом настолько сильна, что Аврааму приписываются слова, никому другому вне контекста Мухаммеда не подходящие.
    • Иосифу посвящена почти вся 12-ая сура. Дополнения библейской истории происходят из иудейских легенд. Например, Иосиф предупрежден о жене Потифара во сне (12:24 , Сота 6:2), египетские женщины отрезали себе руки из-за красоты Иосифа (12:31 , сравни со ссылками в Мидраш Ялкут на «Великие Хроники»).

Моисей и его время

Очень похоже на библейскую историю с некоторыми ошибками и добавлением материала иудейских сказаний.

  • Младенец Моисей отказался от груди египтянки (28:12 , Сота 12,2).
  • Фараон объявил себя богом (26:29 , 28:38 , Мидраш Рабба на Исход, Гл. 5).
  • Фараон в итоге покаялся (10:90 и далее, Пирке Рабби Елиезар, раздел 43).
  • Господь угрожает низвергнуть гору на израильтян (2:63 , 2:93 , 2:171 , Абода Зера 2:2).
  • Есть путаница в точном количестве казней: 5 казней (7:133 ) или 9 (27:12 );
  • Аман (28:6 , ; 29:39 ) и Корей (40:24 ) считаются советниками фараона.
  • Сестра Аараона Мириам считается также матерью Иисуса (3:35-37 ).

Цари, правившие неразделенным Израилем

О Сауле и Давиде не говорится почти ничего. Соломон обсуждается гораздо более подробно. История царицы Савской (27:22 ) практически идентична второму Таргуму на книгу Эсфири.

Святые после Соломона

Илия, Иона, Иов, Седрах, Мисах, Авденаго (не по имени), Ездра, Елисей.

Выводы: Мухаммед довольно много позаимствовал из Иудаизма, как из Писания, так и из предания. Он свободно трактовал то, что слышал. «Мировоззрение, вероучительные вопросы, этические принципы и общие взгляды на жизнь, а также более специальные вопросы истории и традиций действительно перешли из Иудаизма в Коран».

Приложение: Воззрения Корана, недружелюбные по отношению к Иудаизму

Целью Мухаммеда было осуществить соединение всех религий, кроме Иудаизма, с его множеством законов, и при этом остаться при своем. Поэтому он порвал с иудеями, объявив их врагами, которые убивали пророков (2:61 , 5:70 ), думали, что избраны Богом (5:18 ), верили, что только они войдут в рай (62:6 ), приняли Ездру за божьего сына (9:30 ), верили в заступничество предков, исказили Библию (2:75 ). Чтобы подчеркнуть разрыв, он изменил некоторые иудейские традиции. Например:

  • ужин предшествует молитве (сунна 97 и далее) в противоположность твердому указанию Талмуда на приоритет молитвы;
  • во время Рамадана разрешается секс. Талмуд запрещает секс в кануны праздников. Кроме этого мужчины могут повторно жениться на женах, с которыми развелись, только если женщина выходила замуж и развелась с кем-то другим (2:230 ). Это приходит в прямое противоречие с Библией;
  • большинство иудейских правил по питанию игнорируется;
  • Мухаммед ссылается на «око за око» и упрекает иудеев в замене этой заповеди уплатой денег (5:45 ).

Источники Ислама

Взгляды мусульманских богословов на источники возникновения Ислама

Коран передан непосредственно Богом с небес, через Гавриила Мухаммеду. Бог является единственным «источником» Ислама.

Отдельные взгляды и обычаи арабов сохранившиеся в Исламе, по книге «Дни неведения»

Ислам много сохранил из доисламской Аравии, включая имя Бога – Аллах . Концепция монотеизма существовала в джахилия – даже язычники имели представление о Боге, превосходящем всех других. Есть намек на то, что идолопоклонничество сохранилось (например, сатанинские стихи). Кааба была масджид (мечетью, местом поклонения) многих племен, начиная с 60 г. до н. э. Традиция целовать черный камень идет от язычников . Два отрывка из Саба Муаллака Имраула Каиса цитируются в Коране (54:1 , 29:31 и 29:46 , 37:69 , 21:96 , 93:1 ). Существует также хадис, где Имраул осмеивает Фатиму за то, что ее отец списывает с него и утверждает, что это Откровение.

Заимствование основоположений и историй Корана и Предания из иудейских комментаторов, и некоторых религиозные обычаи от сабеев

Сабеи – ныне исчезнувшая религиозная группа. О ней известно крайне мало, но сохранившиеся сведения позволяют выделить следующие обычаи:

  • 7 ежедневных молитв, 5 из них совпадают по времени, выбранные Мухаммедом;
  • молитва за умерших;
  • 30-дневный пост от восхода до наступления ночи;
  • соблюдение праздника установления 5-и начал;
  • поклонение Каабе.

Иудеи – три основных племени, живших по соседству с Мединой: Бану Курайза , Бану Кайнука и Бану Надир.

  1. Каин и Авель – 5:27:31 , ср. Таргум Ионафана бен Озия, иерусалимский Таргум. Особенно заметны параллели с Пирке Рабби Елеазер (история о вороне, обучавшем людей хоронить) и с Мишна Санхедрин (комментарий о кровопролитии).
  2. Авраам, спасенный из нимродова огня (21:69 ) – заимствование из Мидраш Рабба (Быт. 15:7). Параллели особенно очевидны, когда существует ссылка на соответствующий хадис. Единственное заметное расхождение в том, что в Коране отец Авраама назван Азаром, а не Терахом, но Евсевий сообщает, что это имя аналогично используемому в Сирии. Иудейский комментарий появился в результате ошибочного перевода Ur , что на вавилонском означает «город», как Or со значением «огонь», поэтому комментатор (Ионафан без Озия) предположил, что Авраам был отправлен в огненную печь халдеев.
  3. Посещение Соломона царицой Савской (27:22 и далее) заимстовано из 2-го Таргума на книгу Эсфирь.
  4. Харут и Марут (2:102 , особенно Арайш аль-Маджалис – комментарий на указанный стих) – идентичны нескольким местам из Талмуда, особенно Мидраш Ялкут. Истории аналогичны и отличаются только именами ангелов. Имена в Коране совпадают с именами двух богинь, почитавшихся в Армении.
  5. Еще ряд заимствований от иудеев:
    • Возведение горы Синай - 2:63 и Абода Сара;
    • изготовление золотого тельца - 2:51 и Пирке Рабби Елеазерж
    • человек, создавший золотого тельца, в Коране называется словом самери , однако самаритяне появились только спустя 400 лет после Моисея.
  6. Еще ряд евреизмов:
    • Много слов в Коране имеют еврейское, халдейское, сирийское и др., а не арабское происхождение;
    • Концепция 7 небес и 7 бездн заимствована из еврейских книг Хагига и Зогар (15:44 , 17:44 );
    • Престол бога расположен над водою (11:7 ) - заимствование из еврейского Раши;
    • Ангел Малик управляет Геенной – его имя взято от Молоха, бога огня в языческой Палестине.
    • Стена, разделяющая рай и ад (7:46 ) – целый ряд мест в еврейском Мидраше.
  7. Религиозные обряды Ислама, заимствованные от иудеев:
    • Начало дня определяется по возможности отличить белую нитку от черной (Ислам) или синей (Иудаизм) (2:187 , Мишна Беракот)
    • Коран сохраняется на небесных скрижалях (85:21-22 ), аналогичным скрижалям Декалога (Втор. 10:1-5), относительно которых иудейская легенда приукрашивает, что на них написана Тора, Писание, Пророки, Мишна и Гемара (Рабби Симеон).

Относительно веры в то, что значительная часть Корана произошла из рассказов еретических христианских сект

Много еретиков было изгнано из Римской империи и мигрировало в Аравию до Мухаммеда.

  1. Семь спящих или Пещерные братья (18:9-26 ). История греческого происхождения, обнаружена в латинской работе Григория Турского («История мучеников», 1:5) и считается христианами ханжеской выдумкой.
  2. История Марии (3:35-37 , 19:28 , 66:12 ). Мария называется сестрой Аарона, дочерью Имрана (евр. Амран - отца Моисея) и матерью Иисуса. Хадис повествует, что мать Марии, старая бесплодная женщина, пообещала, что если бог подарит ей ребенка, отдать его в храм (из протоевангелия Иакова меньшего). Хадис также объясняет, что бросание жезлов, упомянутое в Коране, относится к священникам, соперничащим за право содержать Марию. Они бросили свои жезлы в реку, и только жезл Захарии не утонул (из «Истории Святого отца нашего пожилого плотника (Иосифа)» (The History of our Holy Father the Aged, the Carpenter (Joseph)). Мария была обвинена в прелюбодеянии, но доказала свою невиновность (из протоевангелия, коптской книге о Деве Марии) и родила под пальмой, которая помогала ей (из «Истории происхождения Марии и детства Спасителя»).
  3. Детство Иисуса: Иисус говорил с колыбели и лепил птиц из глины, а затем оживлял их (3:46:49 ). Взято из Евангелия от Фомы Израэлита и Евангелия детства Иисуса Христа, гл. 1, 36, 46. Иисус не был в действительности распят (4:157 ) в соответствии с еретиком Василидом (цитируется Иренеем). Коран ошибочно полагает, что Троица состоит из Отца, Матери и Сына (4:171 , 5:72-73 , 5:116 ).
  4. Некоторые другие истории христианских или еретических писателей: в хадисе (Киссас ал-Анбиал) бог посылает ангелов за прахом для создания Адама, а Азраил приносит его с 4-х сторон света (Ибн Атир через Абдул Феду). Это из еретика Маркония, который утверждал, что людей создал ангел («Бог закона»), а не сам Господь. Баланс добрых и злых дел (

    Арабские и греческие историки сообщают, что значительная часть Аравийского полуострова до и во время жизни Мухаммеда была под персидским владычеством. Ибн Исхак сообщает, что истории Рутема, Исфандияра и древней Персии рассказывались в Медине, и Курайш часто сравнивал их с историями Корана (например, сказания Надра, сына аль-Харита).

    1. Вознесение (Мирадж) пророка (17:1 ). Существуют значительные расхождения в интерпретации. Ибн Исхак цитирует Аишу и пророка в том, что это был выход из тела. Мухайяд Дин [ибн аль-Араби] соглашается. Но ибн Исхак также цитирует пророка в том, что это было буквальное путешествие. Котада ссылается на высказывание пророка, что это было реальное путешествие на седьмое небо . В зороастризме волхвы посылают одного из их числа на небо, чтобы получить сообщение от бога (Ормазд) (из книги Пахлави «Арта Вираф Намак», 400 г. до н. э.). Также Завет Авраама сообщает о том, что Авраам был взят на небо в колеснице.
    2. Гурии, которыми полон рай (55:70 , 56:22 ), аналогичны париям в Зороастризме. Слова «гурия», «джинн» и «бихист» (рай) происходят из Авесты или Пахлави. «Юноши наслаждений» («гилунан») также происходят из индусских сказов. Имя ангела смерти взято от иудеев (в иврите существуют два имени, Саммаэль и Азраэль, последнее было заимствовано Исламом), но концепция ангела, убивающего находящихся в аду взята из зороастризма.
    3. Азазель, выходящий из ада - согласно мусульманской традиции служил Господу 1 000 лет на каждом из семи небес, пока не достиг земли. Затем 3 000 лет он сидел у врат рая, пытаясь искусить Адама и Еву дабы разрушить творение. Это очень похоже на зороастрийскую легенду об их дьяволе (Аримане) в книге «Победа Господа». Павлин соглашается пропустить Иблиса в рай в обмен на молитву с магическими числами (Бундахишин) - ассоциация, отмеченная зороастрийцами (Езник, в своей книге «Против Ересей»).
    4. Свет Мухаммеда - первая сотворенная вещь (Киссас аль-Анбиал, Рауза аль-Ахбаб). Свет был разделен на 4 части, затем каждая из частей еще на 4 части. Мухаммед был первой частью первого деления света. Затем этот свет был помещен на Адама и сошел на лучших его потомков. Это фактически повторяет зороастрийские взгляды, описывающие деление света («Минухирад», «Десатир-и Асмани», «Йешт»); свет был помещен на первого человека (Джамшида) и перешел на его величайших потомков.
    5. Мост Сират – концепция, заимствованная из «Динкарда»; в зороастризме мост называется Чинавад.
    6. Воззрение, что каждый пророк предсказывает появление следующего, заимствовано из «Десатир-и Асмани», где каждый зороастрийский пророк прдсказывает последующего. Кроме этого начало этих книг (например «Десатир-и Асмани») следующее: «Во имя Бога, Подателя благ, Благодетельного» , что соответствует началу сур: «Во имя Бога, Милостивого и Милосердного» .
    7. Откуда Мухаммед мог узнать об этом? Рауза аль-Ахбаб сообщает, что пророк часто разговаривал с людьми из разных мест. Аль Кинди обвиняет Коран в использовании «бабушкиных сказок». Кроме этого, из «Сират Расул Аллах » мы узнаем о персиянине Салмане, советнике Мухаммеда при Битве у рва, обвиняемого в том, что помогал составлять Коран (Коран упоминает о нем, хотя и не называет по имени).

    Ханифиты: их влияние на Мухаммеда и его учение

    Влияние ханифитов (арабских монотеистов) на Мухаммеда наиболее достоверно описывает Ибн Хишам с цитатами из «Сират» ибн Исхака. Шесть ханифитов упоминаются поименно - Абу Амир (Медина), Умейа (Тайиф), Варака (стал христианином), Убайдалла (стал мусульманином, переехал в Абиссинию и принял христианство), Осман, Зайд (изгнан из Мекки, жил на горе Хира, куда Мухаммед ходил медитировать) (последние четверо – из Мекки).

    , ), но мусульманам предписывалось убивать идолослужителей в момент, когда они их обнаруживают (даже если те не борются против Ислама!), поскольку они не исповедуют правильную веру.

    Иудейский фундамент Ислама

    Чарльз Катлер Торри

    Аллах и Ислам

    Мухаммед пытался создать для арабов религиозную историю, но история арабских верований не давала ему для этого достаточных источников. Таковые отсылки появляются в основном в мекканский период. Он ссылается на Худа, пророка племени Ад; Салиха, пророка Тамуда и Шуайба, пророка мидян. Все языческие обычаи, напрямую не связанные с идолопоклонством, сохранились в Исламе , в т. ч. и ритуалы хаджа.

    После истощения арабского материала, Мухаммед обратился к иудейскому материалу, поскольку тот был хорошо известен и мог послужить новой религии для более глубокого распространения на бо́льшей территории. Кроме апокрифических работ, Мухаммед должен был знать и каноническую Библию, особенно Тору. Он знал только пророков с интересной судьбой, и поэтому прошел мимо Исайи, Иеремии, Иезекиля и всех малых пророков, за исключением Ионы. Из народных сказаний арабы знали об иудейском взгляде на происхождение обоих народов от общего предка - Авраама и его сыновей Исаака и Измаила (Агарь в Коране не упоминается). Коран утверждает, что они построили Каабу (хотя позднее исламская традиция и утверждает, что Каабу построил Адам, а Авраам очистил ее от идолов). Представляется возможным, что ханифы (арабские монотеисты, следовавшие религии Авраама) – выдумка позднейшего Ислама. В истории Иблиса (или Шайтана), павшего ниц перед Адамом, речь не идет о поклонении, т. к. существует возможный иудейский источник этой истории в Санхедрин 596 и Мидраш Рабба 8. Шуайбу вероятно соответствует библейский Иофор. Узейр – это Ездра, а иудеи обвиняются в том, что объявили его сыном божьим. Идрис – это тоже Ездра (греческое имя). Еврейская хронология в Коране очень слаба, в частности, Мухаммед делает Моисея и Иисуса современниками (сестра Моисея является одновременно матерью Иисуса).

    Иса ибн Мариам – это Иисус. Мухаммеду известно о нем крайне мало, а в Коране нет христианского учения. Те скудные имеющиеся сведения об Иисусе пришли во-первых из фактов и фантазий, распространенных по всей Аравии, и во-вторых в небольшой степени через иудеев. Имя Исa – само по себе неверно: в арабском должно было бы звучать Иешу. Одно из двух, либо это имя дано иудеями (ассоциирующими Иисуса с их древним врагом Исавом), либо это искажение сирийского Ишо. В самом Коране положение Иисуса не выше Авраама, Моисея или Давида. Возвеличивание произошло позднее, при халифате, когда у арабов появились тесные контакты с христианами. Несколько христианских терминов (Мессия, Дух) проложили себе путь в Коран без какого-либо настоящего понимания их значения. Возможно, переезд в Абиссинию послужил обращению Мухаммеда ко христианским историям. Рудольф и Аренс утверждают, что если Мухаммед узнал об Иисусе от иудеев, то он проигнорировал или оскорбил бы Иисуса. Но многие иудеи принимали Иисуса как учителя, отрицая при этом христианское мировоззрение. Кроме этого Мухаммед опасался большой христианской империи, поэтому не стал бы доверять тому, кто порочил Иисуса. Информация о Христе в Коране изложена таким образом, чтобы не побеспокоить иудеев. Взгляды Корана на Иисуса таковы:

    1. подтвердил правильность воззрений Торы;
    2. проповедовал монотеизм;
    3. предупреждал о возможности появления новых сект.

    В общем, ничего специфически христианского об Иисусе в Коране не говорится.

    Затем Торри переходит к спору о составных мекканских сурах, близко следуя традиционным мусульманским воззрениям. Он указывает на неправдоподобие смешения мекканских и мединских стихов, в случае если пророк публично декламировал свое откровение, а его последователи запоминали откровение по мере появления. Постоянные добавления нового материала в уже существующие суры наверняка бы привели к путанице или скептическому отношению. Традиционные комментаторы часто не придают значения еврейскому населению Мекки, к которому возможно адресованы некоторые стихи мекканских сур. По сути, личные контакты Мухаммеда с евреями были до Хиджры более продолжительными и близкими, чем после. Можем ли мы предположить, что отношение мекканских иудеев к Мухаммеду было дружелюбным? А после выселения или резни евреев в Ятрибе неудивительно, что евреи быстро покинули Мекку.

    Торри рекомендует рассматривать мекканские суры цельными, без интерполяций, за исключением случаев, когда безусловно доказано обратное. Таким образом, уменьшаются вариации стиля и словаря, различающие два периода. Проще говоря, он отстаивает литературную, а не формальную критику.

    Происхождение термина Ислам

    Основная статья: Значение слова Ислам

    Считается, что Ислам означает покорность, особенно по отношению к Аллаху. Но это – не то значение, которое должна иметь 4-я основа глагола «салима» . Это особенно странно, в связи с тем, что покорность не является доминирующим качеством Мухаммеда или его религии, и никоим образом не подчеркивается в Коране. Тем не менее, она является важным атрибутом Авраама, особенно в его потенциальной жертве Измаила.

    Повествование Корана

    Мухаммед использует истории о пророках, преследуя следующие цели:

    • обеспеченить ясную связь с предыдущими «религиями Писания»;
    • чтобы показать своим соотечественникам, что его религия проповедовалась раньше, а те, кто ее не признавал наказывались.

    Однако рассказы Мухаммеда скучны. И Ан-Надр ибн Аль-Харит высмеивает пророка, утверждая, что собственные истории Ан-Надра о Персидских царях куда интереснее (после битвы при Бадре пророк отомстил, казнив Ан-Надра). Сам Мухаммед ценил хорошие истории и, там где мог, включал в Коран народные сказания. Однако это ставило Мухаммеда перед выбором: если просто пересказать историю – его обвинят в плагиате, а если он изменит их – его обвинят в фальсификации. Он просто не мог придумывать новые истории, т. к. его воображение было живым, но не творческим. Все его персонажи разговаривают одинаково, и у него очень слабое чувство действия. Его решением стало повторять истории, которые он знал, но фрагментарно, используя вводные слова, которые подразумевают, что он может рассказать больше если захочет (например, «и когда…», «а затем, в то время как…»).

    История Иосифа – это наиболее полное повествование Корана, но, опять же, раздражающе бедное деталями. Почему женщинам дали ножи? Каким образом пир относится к чему бы то ни было? Почему Иосифа заключили в тюрьму после того, как жена Потифара созналась? История Соломона и царицы Савской (27:22 ) взята прямиком из Агады. История Ионы – это выжимка из Библейского сообщения, но имена основываются скорее на греческих, чем на иудейских формах. Саул и Голиаф (Талут и Джалут) – это смешение истории о Гидеоне (Судей 7:47) с Давидом и Голиафом. История Моисея обобщает Исход 1–4, хотя Мухаммед не связывает Моисея с израильтянами. Аман считается визирем фараона. Как и в Талмуде (Сота 126) младенец Моисей отказывается от груди египтянки. Женитьба Моисея в Мидии в общих чертах повторяет историю Иакова и Рахили; а башня (практически идентичная Вавилонской) строится фараоном, чтобы достигнуть Аллаха. Эти повествования показывают как свободно чувствовал себя Мухаммед перетолковывая библейскую традицию.

    Сура 18 необычна тем, что история, содержащаяся в ней, не принадлежит ни Библии, ни раввинистической литературе, и нигде больше в Коране Мухаммед на нее не ссылается.

    1. Семь спящих – происходит из легенды о семи христианских юношах, которые бежали из Эфеса в горы, чтобы избежать гонений Деция Траяна (250 г. н. э.). Хотя это и христианское сказание, по нескольким причинам представляется, что оно дошло до Мухаммеда через иудеев: a) хадис утверждает, что евреи Мекки были особенно заинтересованы в этой истории (см. Байдави на стих 23); b) велика вероятность, что остальные рассказы главы также дошли в еврейской редакции; c) внутреннее свидетельство стиха 18, который упоминает о важности «чистой» еды – концепции, важной для иудеев, а не для христиан. В этой истории нет ничего специфически христианского. С тем же успехом это могли быть израильские юноши. По-видимому, легенда существовала в различных видах и Мухаммед сомневался в том, каково правильное количество юношей. Коран рассеивает сомнения, утверждая, что только Господь знает правильный ответ.
    2. Следующая история – простая притча о противостоянии богобоязненного бедняка и высокомерного богача. Последний наказывается.
    3. Затем идет история о Моисее в поиске фонтана жизни, аналогичного фонтану в истории об Александре Македонском, однако только имена изменены. Эта легенда имеет корни в эпосе о Гильгамеше.
    4. Наконец, история о «двурогом» герое – опять из Александра Македонского. Герой путешествует к месту захода солнца и к месту его восхода как посланник бога. Он защищен от Гога и Магога (Йаджудж и Маджудж в Коране) и строит великую стену. Эти фантазии переплетаются с Агадой, что дает лишний аргумент в пользу еврейского происхождения всей суры целиком.

    Таким образом, можно выделить следующие источники Корана, используемые Мухаммедом:

    1. Библейские сказания с искажениями.
    2. Хорошо сохранившаяся еврейская Агада.
    3. Немного по сути христианских материалов из арамейского.
  5. Литература

  • Купить эту книгу на Amazon.com (англ.)

Этимология

Существует несколько мнений о происхождении названия. По общепринятой версии, оно является производным от вербального глагола qaraʾa (قرأ ), «кара’а» («читать, чтение») . Возможно также происхождение от «кериана» («чтение священного текста», «назидание»)

В самом Коране использованы различные имена последнего откровения, из которых самыми распространенными являются:

  • Фуркан (различение добра и зла, истины и лжи, дозволенного и запретного) (Коран, 25:1)
  • Китаб (Книга) (Коран, 18:1)
  • Зикр (Напоминание) (Коран, 15:1)
  • Танзиль (Ниспослание) (Коран, 26:192)

Словом «мусхаф» именуют отдельные экземпляры Корана.

Значение в исламе

В исламе Cвященный Коран - это конституция, которую Аллах ниспослал Своему посланнику для того, чтобы каждый человек мог наладить взаимоотношения с Господом, с самим собой и обществом , в котором он проживает, и выполнить свою жизненную миссию так, как этого пожелал Господь миров (Коран, 2:185) . Является вечным чудом, которое нисколько не потеряет своей важности и актуальности вплоть до наступления Дня воскресения .

Уверовавший в него избавляется от рабства перед творениями и начинает новую жизнь, поскольку его душа словно рождается заново для того, чтобы он смог служить Всевышнему и заслужить Его милость .

Мусульмане принимают эту милость, придерживаются божественного руководства, следуют его предписаниям, подчиняются его велениям, избегают его запретов и не преступают его ограничений. Следование кораническим путем - это залог счастья и преуспевания, тогда как отдаление от него - причина несчастья (Коран, 6:155) .

Коран воспитывает мусульман в духе праведности, богобоязненности и благонравия

Пророк Мухаммед разъяснил, что лучшим из людей является тот, кто изучает Коран и обучает других людей этому знанию .

Коран содержит в себе основные принципы и идеи вероучения Мухаммеда, согласно мусульманской традиции, были переданы ему самим Аллахом, через ангела Джабраила . Данная книга содержит множество пересечений с иудаизмом и христианством. Исламские богословы объясняют это тем, что ранее Аллах уже передавал свои заветы Мусе и Исе , но со временем эти заветы стали устаревать или искажаться и лишь Мухаммед донёс до верующих истинную веру.

Исследователями суры делятся на две группы - мекканскую и мединскую . Первая группа относится к периоду когда Мухаммед только начинал свой путь пророка. Вторая группа относится ко времени когда пророк получил широкое признание и почитание. Более поздние мединские суры уделяют меньше внимания туманным размышлениям о страшном суде и тому подобном и больше концентрируются на формулировании правил поведения, оценке исторических событий и тому подобном.

Текст Корана является обрывистым, но не является противоречивым. В своей книге Всевышний предлагает неверующим найти противоречия в своем Писании, если они так уверены в Его несовершенстве и неистинности. Позднее в дополнение к Корану появились устные предания, хадисы , повествующие о жизни пророка. Вскоре после смерти Мухаммеда хадисы стали собираться его последователями и в девятом веке были сформированы шесть сборников, составившие так называемую Сунну .

Коран был ниспослан не только арабам, но и всему человечеству: «Мы направили тебя только как милость к обитателям всех миров» (Коран, 21:107) [аффилированный источник? ] .

Персонажи Корана

Около четверти текста Корана описывает жизнь различных пророков , описания большей части которых совпадают с библейскими. В число пророков вошли ветхозаветные патриархи Адам , Ной , цари Давид и Соломон и другие. В Коране также упоминаются цари и праведники, имена которых в Библии не упоминались (Лукман , Зуль-Карнайн и др.). Последним в списке пророков идет сам пророк Мухаммед и утверждается, что после него никаких других пророков уже не будет. При этом Коран более последователен в описании Иисуса - он не является ни Богом, ни сыном Бога. Таким образом, идея монотеистичности сохраняется в значительно большей мере чем в христианстве. Теологическо-философская часть также насыщенна заимствованиями из Библии. Тем не менее, все это не вредило авторитету Корана. Напротив, благодаря такому сходству между святыми книгами, завоеванным мусульманами христианам было легче принять новую веру.

Структура Корана

Суры, за некоторыми исключениями, расположены в Коране в зависимости от их размера, а не хронологически. Вначале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов.

Важнейшие суры и аяты Корана

История Корана

Рукопись Корана 7 в.

Согласно исламской традиции, считается, что Коран снизошёл в мир от Аллаха в полном виде в ночь Кадр , но ангел Джабраил передавал его пророку по частям в течение 23 лет (Коран, 17:106) .

Во время своей публичной деятельности, Мухаммед сделал множество изречений и произнес множество проповедей. При этом, когда он говорил от имени Аллаха, он пользовался рифмованной прозой, в древности бывшей традиционной формой речи оракулов. Эти изречения, в которых пророк говорил от имени Аллаха, стали Кораном. Остальные изречения вошли в предания. Так как Мухаммед сам не умел ни читать, ни писать, он приказывал своему секретарю записывать изречения на клочках бумаги, костях, Однако, часть его изречений сохранилась не благодаря записям, а благодаря памяти благочестивых людей. В итоге откровения образовали 114 сур или 30 перикоп . Ввиду произвольности порядка расположения откровений, критикам сложно выявить их хронологический порядок. Тем не менее, существует несколько способов отсортировать их по времени. Так, например, одно надежное предание делит суры на мекканские и мединские. Однако, данный способ не всегда работает, так как часть сур составлена из откровений разного периода .

При жизни пророка необходимость в Коране отсутствовала - любые неясные вопросы мог растолковать сам Мухаммед. Тем не менее, после его смерти стремительно распространяющемуся исламу потребовался четко сформулированный письменный закон, подкрепленный именем пророка. В связи с этим Абу Бекр и Омар поручили бывшему секретарю пророка Зейду ибн-Сабиту сформировать первоначальную сводку существующих записей слов пророка. Достаточно быстро Зейд завершил свою работу и представил начальный вариант Корана. Параллельно с ним той же работой были заняты и другие люди. Благодаря этому появились ещё четыре сборника заповедей Аллаха. Зейду было поручено свести все пять редакций вместе и по завершении этой работы изначальные черновики были уничтожены. Результат же работы Зейда был признан канонической версией Корана. Легенда гласит что эту версию любил читать сам халиф Осман и именно ее он читал в тот момент, когда был убит толпой. Существуют даже старинные рукописи Корана, которые, как утверждается, заляпаны кровью халифа.

Уже в первые десятилетия после смерти Мухаммеда выявились разногласия между последователями ислама. Эти последователи стали разделяться на первые направления и секты - суннитов, хариджитов и шиитов. Среди них отношение к каноническому Корану было различным. Сунниты безоговорочно признали текст Зейда. Хариджиты обладавшие пуританскими взглядами, стали возражать против 12 суры, повествующей о Иосифе проданном своими братьями в рабство, в Египет . С точки зрения хариджитов, сура излишне вольно описывала попытки жены египетского вельможи соблазнить Иосифа. Шииты же считали, что по приказу Османа из Корана были удалены все места повествующие о Али и отношении к нему со стороны пророка. Тем не менее, все недовольные были вынуждены пользоваться именно версией Зейда.

Как следует из его названия, Коран предназначался для чтения вслух. Со временем оно обратилось в целое искусство - Коран следовало читать как Тору в синагоге, речитативом и нараспев. Также каждый должен был помнить значительную часть текста наизусть. Как в прошлом, так и сейчас есть люди которые помнят наизусть весь Коран. Благодаря этому Коран играет важную роль в деле общественного образования, местами являясь единственным учебным материалом. Так как на нем основано обучение языку, вместе с исламом, распространяется и арабский язык. И вся связанная с исламом литература, независимо от ее языка, полна отсылками к Корану.

Коран и наука

Коран, IX век

Мусульманские богословы заявляют, что Коран безусловно не является научным трудом, однако упомянутые в нём факты, связанные с самыми различными областями знаний, указывают на то, что научный потенциал Корана многократно превосходил тот уровень познаний, который человечество достигло к моменту появления Корана . Этот вопрос был и остается объектом исследований ученых.

Этот конкордизм стремится к согласованию коранического сказания о миротворении с данными современной науки. Через некоторые, часто поэтические и расплывчатые, стихи сторонники этой концепции «предсказывают» тектонику плит , скорость света , и т. д. Однако следует подчеркнуть, что большинство этих стихов могут так же описать известные уже во время создания Корана наблюдаемые факты или распространенные теории (например, теория Галена).

Самым популярным сторонником коранического конкордизма является турецкий публицист Аднан Октар, более известный под псевдонимом Харун Яхья . В своих книгах он однозначно отвергает теорию эволюции , тем самым оставаясь на позициях креационизма .

В современном исламском мире широко распространено убеждение, что Коран предсказал многие научные теории и открытия . Мусульманский проповедник Идрис Галяутдин в одной из своих книг перечислил имена современных учёных, принявших ислам после того, как сделав очередное открытие, видели, что оно было отражено в Коране 14 веков назад . Одним из них был академик Морис Бюкай , член Французской Медицинской Академии. Однако подобные списки можно рассматривать осмотрительно: вопреки тому, что часто указано, М. Бюкай видимо не был членом французской Медицинской Академии. Другие списки включают так же Жак-Ив Кусто , хотя опровержение о его обращении было опубликовано его фондом ещё в 1991.

Изучение Корана

Источники рассказов Корана

Источником рассказов Корана, согласно исламу, является только Всевышний. На это указывает множество сур священной книги: «Мы ниспослали Коран в ночь Могущества» (Коран, 97:1) , «Если бы собрались люди и джинны, чтобы сделать подобное этому Корану, они бы не создали подобного, хотя бы одни из них были другим помощниками» (Коран, 17:90) .

Мусульмане верят, что пророку Мухаммеду Коран был дан Всевышним для исправления искажений, которые были внесены людьми в ранние божественные писания - Тору и Евангелие. В Коране существует заключительная версия Божественного закона (Коран, 2:135) .

Первая и последняя главы Корана вместе

Литературная структура

Существует консенсус среди арабских ученых в использовании Корана в качестве стандарта, по которому оценивается другая арабская литература. Мусульмане утверждают, что Коран по содержанию и стилю не имеет аналогов.

Коранические науки

Толкование

Как противоречия в тексте Корана, так и возросшие запросы ставшего гигантским халифата породили настоятельную потребность в постоянном комментировании содержимого Корана. Данный процесс получил название «тафсир» - «толкование», «экзегетика». Начало этому процессу было положено самим Мухаммедом, оправдывающим противоречия в своих проповедях, ссылками на изменившуюся волю Аллаха. Впоследствии это выросло в институт насха . Насх (отмена) использовался тогда, когда было точно известно что два места Корана противоречат друг другу. Во избежание неоднозначности прочтения текста, в рамках насха устанавливалось какой текст следует считать истинным, а какой устаревшим. Первый получил название «насих», второй получил название «мансух». По некоторым данным в Коран входит 225 таких противоречийи более чем в 40 сутрах присутствуют отмененные аяты.

Кроме института насха, в тафсир также входит и комментирование текстов. В первую очередь подобные комментарии необходимы для тех мест которые слишком туманны или как 12 сутра о Иосифе излишне фривольны. Интерпретации таких мест давались в зависимости от обстоятельств. Как это часто бывает с древними религиозными текстами, значительная роль в таких трактовках отводилась ссылкам на аллегории. Заявлялось что подобный текст не следует толковать буквально и он лишь призван продемонстрировать ту или иную идею. Также при трактовке Корана, часто использовались материалы хадисов Сунны.

Учение о толковании Корана начало складываться как самостоятельная область науки в X в., когда усилиями знаменитого богослова Мухаммада ат-Табари и комментаторов его поколения, таких как Ибн Абу Хатим, был подведен итог раннему периоду толкования Корана.

Вслед за ними фундаментальные труды в этой области составили Ибн Абу Хатим, Ибн Маджа, аль-Хаким и другие комментаторы.

Наука о произношении Корана

Арабское слово «кыраат» означает «чтения Корана». Наиболее известными являются 10 способов чтения Корана. Десять курра, имамов кыраата:

  1. Нафи" аль-Мадани (умер 169 по хиджре)
  2. Абдуллах б. Касир аль-Макки (умер 125 по хиджре). Но не путайте его с муфассиром Исмаилем б. Касир который умер в 774 по хиджре.
  3. Абу Амр б. Аля аль-Басри (умер 154 по хиджре)
  4. Абдуллах б. Амр аш-Шами (умер 118 по хиджре)
  5. Асым б. Аби ан-Наджуд аль-Куфи (умер 127 по хиджре)
  6. Хамза б. Хубейб аль-Куфи (умер 156 по хиджре)
  7. Али б. Хамза аль-Кисаи аль-Куфи (умер 187 по хиджре)
  8. Абу Джа’фар Язид б. Аль-Ка’ка" аль-Мадани (умер 130 по хиджре)
  9. Якуб б. Исхак аль-Хадрами аль-Басри (умер 205 по хиджре)
  10. Халяф б. Хишам аль-Басри (умер 229 по хиджре)

В книге «Манаруль худа» говорится: «Истиной являются то, что когда к Мухаммеду приходили люди из различных племён, он объяснял Коран на их диалекте то есть тянул на один, два или три алифа, произносил твёрдо или мягко». Семь кыраатов и есть семь видов арабского диалекта (люгат).

В книге «Ан-нешр» 1/46 имам Ибн аль-Джазари приводя от имама Абуль Аббас Ахмад б. Аль-Махдани говорит: «В основном жители больших городов читали согласно имамам: Нафи", Ибни Касир, Абу Амр, Асым, Ибни Амир, Хамза и Кисаи. В последующем, люди начали довольствоваться одним кыраатом, доходило даже до того, что читающих на ином кыраате считали виновным, а иногда и делали такфир (обвиняли в неверии). Но Ибни Муджахид придерживался мнения семи курра и сумел довести до остальных состоятельность остальных кыраатов. Нам не известен ни один труд где упоминался хотя бы один кыраат кроме известных нам семи, и именно поэтому мы говорим - семь кыраатов».

У каждого из десяти курра относительно своего вида чтения есть достоверные доказательства на то, что их кыраат доходит до самого Посланника Аллаха. Вот все семь достоверных (сахих) кыраата:

В культуре

Страница из Корана

Переводы

Коран с персидским переводом

Богословы считают, что перевод смыслов Корана должен опираться на достоверные хадисы пророка Мухаммеда, соответствовать принципам арабского языка и общепринятым положениям мусульманского шариата. Некоторые считали, что при издании перевода обязательно указывать на то, что он является простым разъяснением смыслов Корана. Перевод не может служить заменой Корану во время намазов .

Специалисты разделяют переводы Корана на две большие группы: буквальные и смысловые. В связи со сложностью перевода с арабского языка на другие (в частности, на русский язык) и неоднозначностью толкования многих слов и фраз, наиболее предпочтительными считаются именно смысловые переводы. Однако нужно понимать, что толкователь может допускать ошибки, также как и автор перевода.

Коран в России

Основная статья: Коран в России

Первый перевод Корана был издан по указу Петра I в 1716 году . Этот перевод долгое время приписывался П. В. Постникову , но недавние архивные исследования показали, что действительно сделанный Постниковым перевод остался в двух рукописях, одна из которых помечена его именем, а перевод, напечатанный в 1716 г., не имеющий ничего общего с принадлежащим Постникову и намного худший по качеству, приходится считать анонимным . В современной России наиболее популярны переводы четырёх авторов, это переводы И. Ю. Крачковского , В. М. Пороховой, М.-Н. О. Османова и Э. Р. Кулиева. За три последних века в России было написано более десятка переводов Корана и тафсиров .

Переводы Корана и тафсиры
Год Автор Название Примечания
1716 Автор неизвестен «Алкоран о Магомете, или Закон турецкий » Данный перевод был сделан с перевода французского дипломата и востоковеда Андре дю Рие.
1790 Верёвкин М. И. «Книга Аль-Коран аравлянина Магомета …»
1792 Колмаков А. В. « Ал-Коран Магомедов …» Данный перевод был сделан с английского перевода Дж. Сэля.
1859 Казембек А. К. «Мифтах Кунуз аль-Куран »
1864 Николаев К. «Коран Магомеда » За основу был взят французский перевод А. Бибирстейна-Казимирского.
1871 Богуславский Д. Н. «Коран » Первый перевод, выполненный востоковедом.
1873 Саблуков Г. С. «Коран, законодательная книга мохаммеданского вероучения » Выполнен востоковедом и миссионером. Неоднократно переиздавался, в том числе с параллельным арабским текстом.
1963 Крачковский И. Ю. «Коран » Перевод с комментариями Крачковского в России считается академическим ввиду его высокой научной значимости, поскольку Игнатий Юлианович подошёл к Корану как к литературному памятнику, в котором отразилась социально-политическая обстановка Аравии времён Мухаммеда. Многократно переиздавался.
1995 Шумовский Т. А. «Коран » Первый перевод Корана с арабского на русский - в стихах. Написан учеником Игнатия Крачковского, кандидатом филологических и доктором исторических наук, арабистом Теодором Шумовским. Отличительной особенностью данного перевода является то, что арабские формы имен коранических персонажей (Ибрагим, Муса, Харун) заменены на общепринятые (Авраам, Моисей, Аарон и т.п).
Порохова В. М. «Коран »
1995 Османов М.-Н. О. «Коран »
1998 Ушаков В. Д. «Коран »
2002 Кулиев Э. Р. «Коран »
2003 Шидфар Б. Я. «Аль-Коран - переводы и тафсир »
Университет Аль-Азхар Аль-Мунтахаб «Тафсир Аль-Коран»
Абу Адель «Коран, перевод смысла аятов и их краткое толкование »
2011 Аляутдинов Ш. Р. «Священный Коран. Смыслы» Перевод смыслов Корана в контексте современности начала XXI века и под углом зрения той части людей, который говорят и думают на русском языке. Данный перевод смыслов Священного Корана является первым богословским переводом на русском языке.

Общая оценка переводов

Стоит отметить, что при переводах или передачи смыслов на русский язык, как и в случае с любой попыткой перевести Священное писание , не удалось избежать неточностей и ошибок, в том числе грубых, так как многое зависит от вкусовых и мировозренческих взглядов переводчика, его воспитания, культурной среды, а также от недостаточного знакомства со всем множеством сохранившихся источников и подходами различных научных и богословских школ. Вдобавок имеется различное отношение мусульманского сообщества к возможности перевода Корана от резко отрицательного , вызванного как опасениями неверного понимания переводчиком текста из-за недостаточности образовательного уровня, так и упором на исключительную истинность арабского подлинника, до в целом доброжелательного, относящегося с пониманием к языковым различиям народов мира и желанием подчеркнуть, что ислам не является исключительно этнической религией арабов. Именно поэтому до сих пор нет ни одного перевода, который бы однозначно определялся, как образцовый и классический. Хотя некоторые мусульманские богословы даже составляют памятки, где поясняют все требования, которым должен соответствовать переводчик и толкователь . А ряд авторов посвятили свои труды изложению и осмыслению ошибок в переводах Корана на русский язык. Например, Эльмир Кулиев одну из глав своей книги «На пути к Корану» посвятил серьёзному разбору ошибок и неточностей в переводах от искажений смысла отдельных понятий до мировоззренческих вопросов при передаче текста тем или иным переводчиком .

См. также

Примечания

  1. Резван Е.А. Зеркало Корана //«Звезда » 2008, № 11
  2. Ольга Бибикова Коран // Энциклопедия Кругосвет (С.1 , С.2 , С.3 , С.4 , С.5 , С.6)
  3. Глава 58 Коран, предание и фик // Иллюстрированная история религий в 2-х тт. / Ред. Проф. Д. Л. Шантепи де ля Соссей. Изд. 2-е. М.: изд. отдел Спасо-Преображенского Валаамского монастыря, 1992. Т. 1 ISBN 5-7302-0783-2
  4. Игнатенко А. А. Об исламе и нормативной дефицитности Корана // Отечественные записки , 2008. - № 4 (43). - С. 218-236
  5. Резван Е. А. ал-КУР’АН // Ислам: Энциклопедический словарь . - М .: Наука , 1991 . - С.141.
  6. Абд ар-Рахман ас-Саади. Тайсир аль-Карим ар-Рахман. С. 708
  7. Али-заде А.А. Коран // Исламский энциклопедический словарь. - М .: Ансар , 2007 . - С.377 - 392 (копия книги)
  8. Ибн Хаджар . Фатх аль-Бари. Т.9, С.93.
  9. Глава 9 Ислам: теория и практика] (Коран , Содержание Корана , Толкование Корана (Тафсир))//Л. С. Васильев . История религий востока . - М.:Книжный дом «Университет», 2000 ISBN 5-8013-0103-8
  10. Айа . Религия: Энциклопедия / сост. и общ. ред. А.А. Грицанов , Г.В. Синило. - Минск: Книжный Дом, 2007.- 960 с.- (Мир энциклопедий). . Архивировано
  11. Что означает «Манзиль»?
  12. П. А. Грязневич Коран . Большая советская энциклопедия : В 30 т. - М.: "Советская энциклопедия", 1969-1978. . Архивировано из первоисточника 30 мая 2012.
  13. Китаб ас-сунан Абу Дауда, том 1. с. 383
  14. М. Якубович. «Коран и современная наука» .
  15. Харун Яхья «Крах теории эволюции» .
  16. Ахмад Далляль «Энциклопедия Корана», «Коран и наука».
  17. Идрис Галяутдин. «Известные люди, принявшие Ислам». - Казань, 2006.
  18. В официальном письме Фонда Кусто говорится: «Мы совершенно точно утверждаем, что Командир Кусто не становился магометанином и курсирующие слухи не имеют никакого основания.» - Témoignage: La «conversion» du commandant Cousteau à l’Islam
  19. Наука «кыраат»
  20. Muhsin S. Mahdi , Fazlur Rahman , Annemarie Schimmel Islam . // Encyclopedia Britannica , 2008.
  21. В Кувейте начался международный конкурс по чтению Корана //AhlylBaytNewsAgency,14.04.2011
  22. В Москве пройдет XI международный конкурс чтецов Корана //Информационно-аналитический канал ANSAR, 22.10.2010 г.
  23. Украинские хафизы представят страну сразу на нескольких международных конкурсах по чтению Корана //Информационно-аналитический проект «Ислам в Украине», 26.08.2009
  24. Конкурс чтецов Корана в Исламской республике Иран //Информационно-образовательный портал MuslimEdu.ru.,12 Октября 2010 г.

О Коране

Коран - это мусульманское Писание, то есть Священное Писание последователей Ислама. Ислам - религия, образовавшаяся в среде арабов - людей, до тех пор в значительной степени ограниченных Аравийским полуостровом - пророком Мухаммадом в начале седьмого столетия. Коран был низведён пророку Мухаммаду Всевышним при посредстве архангела Гавриила; отчасти это происходило в Мекке, его родном городе, и частично в Медине, где он преуспел в создании государства в прежде не имеющем гражданства племенном обществе. Сообщение было низведено на арабском языке, языке людей, к которым оно первоначально обращалось, несмотря на то, что сообщение было в конечном счёте для всего человечества. Коран определённо упоминает, что Мухаммад был посланником ко всему человечеству, и что он является последним посланником, который будет послан. Таким образом, Коран - заключительное сообщение, которое отчасти заменяет, отчасти подтверждает основные положения религии Господа, предопределённой для иудеев и христиан, так же как мусульман. Сегодня общее количество мусульман в мире - более миллиарда, что составляет почти одну пятую всемирного населения. Для всех мусульманских общин, независимо от того, на каком языке они говорят и где они живут, Коран - их Священное Писание.

Основы

Первое, что необходимо знать о Коране - его форма. Арабское слово "Коран" буквально означает "декламацию" и "чтение". Точно так же Коран был и рассказан устно, и записан в книжной форме. Истинная сила Корана остаётся в устной декламации, поскольку он предназначен, чтобы читаться вслух и мелодично, но тем не менее аяты были записаны на доступных материалах в помощь запоминанию и сохранению, и они были собраны и упорядочены в книжной форме частно, а в более поздний период институционально. Коран не был предназначен для хронологического пересказа истории, и таким образом, Коран не должен рассмотриваться как последовательный рассказ подобно книге Бытия. Арабская книга, называемая Кораном, приблизительно объёмом с Новый Завет. В большинстве изданий в нём около 600 страниц.

В отличие от иудейской Библии и Нового Завета, Коран вышел из уст одного человека, пересказывшим то, о чём его известил архангел Гавриил. С другой стороны, и иудейский, и христианский завет - собрания многих книг, которые были написаны большим количеством людей, и мнения относительно их статуса как откровения сильно отличаются.

Как устроен Коран?

Коран состоит из 114 глав неодинаковой длинны. Каждая глава называется сура по-арабски, а каждое предложение Корана называется аятом , литературно означающего ‘знамение.’ Подобно Библии, Коран разделен на отдельные единицы, именующиеся стихами по-русски. Эти стихи не стандартны в длине, и где каждый из них начинается, а другой начинается было решено не людьми, но продиктовано Богом. Каждый из них - определённый акт выражения закрытого значения, или "знамения", обозначемого словом аят в арабском языке. Самая короткая сура имеет десять слов, а самая длинная включает 6100 слов. Первая сура , Фатиха (“Открывающая”), относительно короткая (двадцать пять слов). Начиная со второй суры , длина сур постепенно уменьшается, хотя это и не твёрдое правило. Последние шестьдесят сур занимают столько же места, сколько вторая. Некоторые из длинных аятов намного длиннее, чем самая короткая сура . Все суры, кроме одной, начинаются с бисмилляхи ар-рахман ар-рахим , ‘От имени Бога, Самого Милостивого, Самого Милосердного.’ Каждая сура имеет название, которое обычно упоминает ключевое слово внутри неё. Например, самая длинная сура, аль-Бакара , или “Корова”, названа в честь истории Моисея, приказывающего иудеям заклать корову. История эта начинается словами: “А когда Муса (Моисей) сказал: «Аллах приказывает вам заколоть корову»…’” (Коран 2:67)

Так как различные главы имеют различные длины, Коран был разделён учеными первого столетия после смерти Пророка на тридцать приблизительно равных частей, каждую часть называют джуз по-арабски. Это разделение Корана было сделано для людей, для запоминания или чтения его более организованным способом, и это не имеет никакого влияния на первоначальную структуру, поскольку это - простые марки сбоку страниц, обозначающих часть. В мусульманском месяце поста, рамадане, один джуз обычно читается каждую ночь, и чтение полного Корана заквершается за тридцать дней месяца.

Перевод Корана

Начинающий должен знать несколько аспектов, касающихся переводов Корана.

Во-первых, существует различие между Кораном и его переводом. На взгляд христиан, Библия всегда Библия, независимо от того, на каком языке она может читаться. Но перевод Корана - не слово Бога, поскольку Коран - точные арабские слова, произнесённые Богом, низведённые пророку Мухаммаду Гавриилом. Слово Бога - только арабский Коран, поскольку Бог говорит:

“Поистине, Коран Мы ниспослали на арабском языке.” (Коран 12:2)

Перевод - просто объяснение значений Корана. Именно поэтому на современных русских переводах пишется: “Перевод смыслов и комментарии”, ибо они стремятся только как можно ближе передать значение, как любой перевод, без воспроизведения формы Священной Книги. Переведенный текст теряет неподражаемое качество оригинала, в большой степени отличаясь от него. По этой причине, всё, что расценивается как "декламация" Корана, должно быть на арабском языке, как, например, декламации Корана в пяти ежедневных молитвах мусульман.

Во-вторых, не существует совершенного перевода Корана, и, будучи человеческими работами, каждый почти всегда имеет ошибки. Некоторые переводы лучше в их лингвистическом качестве, в то время как другие отличаются большей точностью в описании значения. Многие неточные, а иногда вводящие в заблуждение, переводы, которые вообще не считаются надёжными переводами Корана большинством мусульман, продаются на книжном рынке.

Третье, несмотря на то, что обзор всех русских переводов вне возможностей этой статьи, некоторые переводы, предпочитаются другим. Широко распространённый перевод профессора Крачковского - дословный, так как профессор отнёсся к Корану как к литературному памятнику, а не Священному Писанию. Он не пользовался общепринятыми тэфсирами (объяснениями крупных учёных), отсюда - большие погрешности в переводе. Популярный среди русских мусульман перевод профессора Пороховой отличается красотой слога, которым она попыталась передать красоту божественной Книги. Однако, при переводе она пользовалась английской версией Юсуфа Али, которая вообще приемлема, но его комментарии в сносках, полезные время от времени, могут быть неверны, а порой и недопустимы. Русскоязычные (не русские) мусульмане предпочитают перевод Кулиева, легче понимаемый ими, ибо написан более простым языком, как и перевод Османова. Очень даже неплох перевод русского мусульманина Богуславского, сделанный более ста лет назад, сохранивший язык своей эпохи. Тэфсирный перевод Абдель Саляма Манси и Сумайи Афифи - единственный перевод, сделанный с арабского языка. Тэфсирный перевод может быть дословным, в отличие от обычного перевода, потому что ниже на этой же странице приводятся объяснения каждого непонятного слова. Этот перевод быстро стал библиографической редкостью.

Толкование (Тэфсир по арабски)

Хотя значения Корана легки и ясны для понимания, нужно быть осторожным, делая утверждения о религии, не полагаясь на подлинный комментарий. Пророк Мухаммад не только передал Коран, он также объяснил его своим сподвижникам, и эти высказывания были собраны и сохранены до наших дней. Бог говорит:

“И Мы тебе послали Напоминание для того, чтобы ты ясно людям разъяснил то, что им ниспослано…” (Коран 16:44)

Для понимания некоторых из более глубоких смыслов Корана, нужно положиться на комментарии, сделанные о них Пророком и его сподвижниками, а не на то, что понимается из текста, поскольку их понимание ограничено их предшествующим знанием.

Для толкования Корана существует определенная методология, чтобы извлечь прямое значение. Кораническая наука, как её называют, является чрезвычайно специализированной областью Исламского знания, которая требует мастерства во многих дисциплинах, таких как толкование, декламация, шрифты, сравнение, обстоятельства, послужившие причиной откровения или его замены, Кораническая грамматика, знание необычной терминологии, религиозные постановления, арабский язык и литература. Согласно учёным Коранического толкования, надлежащий метод объяснять аяты Корана:

(i) Тэфсир Корана самим Кораном.

(ii) Тэфсир Корана сунной Пророка.

(iii) Тэфсир Корана сподвижниками.

(iv) Тэфсир Корана арабским языком.

(v) Тэфсир Корана «мнением» учёных, если нельзя объяснить никаким из вышеуказанных методов.

КОРАН Ислам появился в форме книги - Корана. Для мусульман Коран - Слово Божье на арабском языке, ниспосланное через Архангела Гавриила Мухаммаду в форме Божественных откровений, которые Пророк передал людям. Мусульмане считают, что Коран замещает ранние откровения - он является подведением их итогов и завершением. Коран есть последнее откровение, а Мухаммад - "Печать Пророков".

В истинном значении этого слова Коран является учителем для миллионов мусульман, как арабской, так и других национальностей. Он определяет их повседневную жизнь, обеспечивает уникальной правовой системой и дает вдохновение направляющими началами и принципами.

Текст Корана провозглашался Пророком Мухаммадом последователям по мере того, как ниспосылались откровения. Первые стихи открылись ему приблизительно в 610 году, а последнее откровение датируется 632 г. - последним годом его жизни. Вначале его последователи запоминали Коран наизусть, а затем по наставлению Мухаммада стали записывать. Работа над полным содержанием Корана, расстановкой его стихов и классификацией глав берет свое начало со времени Пророка. Поскольку Мухаммад получал откровения на протяжении всей жизни, все части Священного Послания могли быть окончательно собраны в единый свод - "между двумя обложками" - лишь уже после его смерти. После сражения у Аль-Йамамы в 633 году и трагической гибели в ней многих сподвижников Пророка Омар ибн аль-Хаттаб, позже ставший вторым халифом, сообщил Абу Бакру, первому халифу, о том, что существует реальная опасность потерять текст Священного Корана, хранимый правоверными мусульманами в памяти лишь разрозненными и отрывочными фрагментами. Абу Бакр осознал существовавшую опасность и доверил задачу собирания откровений Зайду ибн Табиту, которому, как главному писцу Пророка, Мухаммад часто диктовал откровения в течение своей жизни. Несмотря на большие трудности, работа была завершена, и первая полная рукопись была составлена из "кусочков пергамента, белых камешков - устричных раковин, безлиственных пальмовых ветвей". Позже во времена третьего халифа Османа подготовка последнего подлинного удостоверенного текста Корана была завершена в 651 году. С той поры он сохраняется в неизменном виде.

Священный Коран отличается от Старого и Нового Завета как по форме, так и по содержанию. Вместо точного исторического повествования, присутствующего в Евангелии и исторических книгах Старого Завета, Коран в символическом и иносказательном стиле затрагивает духовные и материальные темы в той же степени, что и исторические.

Коран делится на 114 сур, или глав. Традиционно суры подразделяются на две большие категории: те, что открылись Пророку в Мекке, и те, что открылись в Медине. Мекканские суры - те, что были ниспосланы Мухаммаду в начале его миссии. Они, как правило, имеют небольшое число стихов; яркими и смелыми образами в них утверждается единство Бога, необходимость веры, наказание для тех, кто собьется с пути истинного, и Суд Божий, когда все дела и верования человека будут оцениваться по их достоинству. Мединские суры более длинны по своему размеру. В них в подробностях рассматриваются конкретные правовые, социальные и политические ситуации. Временами их правильное понимание доступно лишь при условии полного знания всех тех обстоятельств, что предшествовали откровению. Все суры поделены на аяты, или стихи. В учебных целях и целях публичного чтения весь Коран поделен на три части, которые в свою очередь делятся на небольшие разделы почти одинаковой длины.

По своему размеру суры сильно отличаются друг от друга, колеблясь от самой длинной - Суры №2, в которой 282 стиха, до самых коротких 103-й, 108-й и 110-й, каждая из которых имеет только три аята. За некоторыми исключениями суры расположены в Коране в зависимости от их размера: вначале идут длинные суры, затем суры с постепенно убывающим количеством стихов.

Мусульмане считают, что Коран нельзя переводить, ибо язык, на котором было ниспослано откровение, неотделим от Послания, а потому мусульмане везде, вне зависимости от того, какой язык является для них родным, должны учить арабский для того, чтобы читать Священную Книгу и совершать молитвы. Конечно, Коран доступен на многих языках, но подобные варианты его текста считаются скорее толкованиями заключенных в нем смыслов, нежели переводом - отчасти потому, что арабский язык необычайно лаконичен и символичен, поэтому невозможно осуществить механический перевод путем подстановки слово в слово. Представление о непревзойденности Корана со временем оформилось в мусульманское правило "и"джаз", или невозможность, согласно которому человек не в состоянии воспроизвести Божественный стиль Корана, ибо каждая такая попытка обречена на неудачу.

Знание обстоятельств каждого откровения представлялось очень важным для правильного его толкования, поэтому еще в самом начале истории ислама община пришла к заключению о необходимости сбора как можно большего числа хадисов, или преданий о жизни и делах Пророка с тем, чтобы стало возможным правильное понимание Корана. Эти хадисы снабжали ученых не только знанием той исторической среды, в которой ниспослались многие суры, способствуя таким образом точному объяснению запечатленного в них смысла, но и множеством дополнительной информации о жизни, деятельности и правовых нормах Пророка и его сподвижников.

Эти материалы стали основой того, что впоследствии назвали Сунной Пророка - дела, речи и такрир (невысказанное одобрение) Мухаммада. Вместе с Кораном Сунна, воплотившая в себе каноническое собрание хадисов, составила основу Шариата, священного закона ислама.

В отличие от западных правовых систем шариат не делает различий между религиозными и гражданскими делами; он является записью Божественного Закона, и затрагивает все стороны общественной, политической, экономической и религиозной жизни. Исламское право, таким образом, отлично от любой другой правовой системы. Его отличие от церковного права заключается в том, что оно не управляется церковными иерархами. В исламе нет ничего, что могло бы быть соотнесено с "церковью" в христианском понимании этого слова. Вместо нее в исламе существует умма - община верующих, единство которых гарантируется священным законом. Каждый поступок праведного мусульманина, следовательно, определяется наставлениями, заключенными в Коране, прецедентами (делами и поступками) Пророка и практикой ранней мусульманской общины, бережно хранимых в шариате.

Коран — заключительное Священное Писание, данное Богом людям через последнего Божьего посланника, пророка Мухаммада (да благословит его Творец и приветствует).

В строгой транслитерации название Священной Книги — «аль-Кур’ан», то есть «читаемое Откровение». Как известно, Божье Откровение ниспосылалось постепенно. Когда же оно было собрано воедино, то получило название Коран.

Наиболее значительные последние этапы религиозного развития человечества — это период Моисея, которому Богом была дана Тора, период Иисуса, которому было дано Евангелие, и период Мухаммада, которому был низведен Коран.

Тора (с иврита переводится как «учение, закон») — это первые пять книг современной Библии : Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Тора в первозданном ее виде, с точки зрения Ислама, — Священное Писание, данное Богом пророку Моисею, но первозданный вид ее не сохранился.

Евангелия (др.-греч. «благая весть»), согласно Христианству, — это раннехристианские сочинения, повествующие о земной жизни Иисуса Христа. Разделяют канонические Евангелия — Марка, Матфея, Луки, Иоанна (включенные церковью в состав Нового Завета Библии) и апокрифические. Церковь приписывает авторство Евангелий апостолам и их ученикам, а вот в Исламе по этому поводу иная точка зрения, о чем подробнее будет сказано ниже.

Изначальный текст и смысл Священных Писаний (Торы, Евангелия) претерпели много изменений, искажений. Кроме того, что-то из многочисленных Евангелий отдельные исторические личности из числа священников и отцов церкви канонизировали, а что-то нет.

Евангелие в первозданном виде, с точки зрения Ислама, — это то, что внушил Господь пророку Иисусу.

В Коране есть следующие строки:

«Он низвел тебе [Мухаммад] Книгу [Священный Коран] с истиной в подтверждение того, что было ранее [ниспослано Творцом из Священных Писаний], низвел Он [до этого] Тору и Евангелие. [Низвел Он это] ранее как верный (правильный) путь для людей [прошлых исторических эпох]. [А сейчас поэтапно] низвел то, что разделяет верное и ложное (отделяет правильное от ошибочного) [то есть Коран]. Поистине, тех, кто не верует в знамения Аллаха (Бога, Господа), ожидает суровое наказание. Он [Творец] Всемогущ и воздает по заслугам» (см. );

«Они [набожные, богобоязненные люди] — те, кто уверовал в ниспосланное тебе [о Мухаммад] и то, что было ниспослано [Богом] ранее [Тора, Псалтырь, Евангелие, отдельные священные свитки]. Относительно вечного у этих людей нет ни малейшего сомнения. Они на прямом пути от их Господа, и они — достигшие успеха [в мирском и в вечном]» (см. ).

Относительно же последнего священного писания, Корана, Богом обещано, что до Конца Света он останется в первозданном виде:

«Воистину, Мы низвели [через Нашего заключительного посланника] Откровение [Коран], и Мы, несомненно, будем охранять его [от каких-либо внешних вмешательств, искажений до Конца Света]» ().

Пророк Мухаммад — заключительный Божий посланник, после него ни пророков, ни посланников и Священных Писаний от Бога не будет .

В Коране об этом сказано:

«Не является Мухаммад отцом кого-либо из ваших мужчин [его род не будет иметь продолжения по прямой мужской линии] . Однако же он [пророк Мухаммад, и в этом смысл его жизни] — посланник Божий и последний из числа пророков. [После него и до Конца Света пророков или посланников Божьих не будет. Если кто и объявит себя таковым, то он — лжец, и нет в этом сомнений.] Всевышний знает обо всем, без исключения» ( ;

«Верующие, ответьте на Божий призыв и призыв Его посланника, ведь Пророк зовет вас к тому, что вселит (вдохнет) в вас жизнь [оживит вас духовно, дав новые чувства, возможности, мысли, настроения, устремления, ценности, приоритеты и перспективы. Практикуя коранические назидания и наставления Пророка, особенно в вопросах самодисциплины, отношения к родным, соседям и людям вообще, вы можете серьезным образом преобразить свою земную жизнь и рассчитывать на счастье в вечной]. <…> [Помните, что] все вы будете собраны пред Ним [пред Господом миров в Судный День и увидите итог своих усилий и стараний либо безразличия и беспечности]» ();

«Мы [говорит Господь миров, местоимением «Мы» указывая на Свое величие] низвели Коран на арабском [языке] и детально разъяснили в нем [возможные] опасности [заблаговременно предупредили о них] ради того, чтобы люди пробудили в себе чувство набожности. Или, возможно, он (Коран) явится неким напоминанием для них [заставит призадуматься]» (см. );

«[Это — ] Книга, данная тебе Свыше. И пусть же не будет твое сердце стесненным из-за нее [как и из-за тех сложностей, которые предстоит преодолеть, проповедуя ценности, изложенные в ней]. [Она дана тебе для того] чтобы ты посредством нее предостерегал [людей], а также — в качестве напоминания [мудрого, полезного наставления] для верующих. Следуйте за тем, что ниспослано вам от Господа, и не следуйте за какими-либо покровителями помимо Него. Редко же вы вспоминаете [об этом, как и о многом другом]» ().

Чтение Корана в оригинале и изучение его смыслов полезно, величественно пред Всевышним и вознаграждаемо Им:

«Если ты [человек] читаешь Коран [в арабском оригинале, пусть даже не понимая текста], Мы [говорит Господь миров] устанавливаем между тобою и теми, кто не уверовал в вечное, двойную защиту» ().

Пророк Мухаммад (да благословит его Творец и приветствует) сказал: «Читайте Коран [в оригинале, а также изучайте его смыслы]. Поистине, в Судный День он явится защитником [одним из защитников] для тех, кто был ему близок [периодически читал его в оригинале, изучал смыслы на каком-либо из языков мира и практиковал их]» . Первыми сурами Корана, которые материализуются Всевышним в Судный День и встанут на защиту изучавших их смыслы и практиковавших, будут суры «аль-Бакара» (Корова) и «Алю ‘Имран» (Род ‘Имрана) .

Хадисы о Коране

Пророк Мухаммад также сказал:

— «Поистине, в ком нет [в чьей памяти нет] ничего из [оригинала] Корана [на арабском языке], тот подобен разрушенному (разоренному, опустошенному) дому» .

— «Кто прочитает букву (харф) из Книги Всевышнего [то есть из Корана], то ему за это — единица вознаграждения (хасана), а воздаяние за нее десятикратно. Я не говорю, что «алифляммим» (слово) — это буква (харф). Однако же «алиф» (буква арабского языка) — это харф , «лям» (буква арабского языка) — это харф , «мим» (также буква арабского языка) — это харф » .

— «Поистине, Аллах (Бог, Господь) посредством Корана поднимает одних [коранические смыслы мотивируют их становиться во всех отношениях лучше: умнее, сильнее, набожнее, богаче, щедрее] и опускает других [посредством коранических смыслов они оправдывают свое бессилие, лень, жалкое нищенское существование, свою жестокость, насилие, невоспитанность]» .

Посредством мощных коранических смыслов Творец кого-то поднимает, а кого-то опускает. По их выбору! Наше время, как и, полагаю, прошедшие века и тысячелетия, имеет яркие живые примеры данного пророческого высказывания. Священные Писания поднимали своими глубокими и великими смыслами на высочайшие уровни созидания и изобилия одних верующих и опускали на низшие уровни жестокости и разрушения, убийства и насилия «во имя Бога» других. На то и Судный День — чтобы расставить все по своим местам.

Их появление относится к XI-II вв. до н. э. См.: Новейший словарь иностранных слов и выражений. М.-Минск, 2007. С. 805.

«[Мухаммад, в периоды ниспослания тебе строк Писания] не старайся быстро двигать языком (устами), спешно [повторяя, боясь забыть] его [текст]. Поистине, Мы [говорит Господь миров] непременно соберем его [Корана, части воедино в твоем сердце, в твоей памяти] и прочитаем тебе [так, что ты не забудешь, сможешь читать его по памяти, когда пожелаешь]. Если Мы [продолжает Творец, тебе] его читаем [например, через ангела Джабраила], тогда следуй этому чтению [не беспокоясь о том, будто что-то можешь забыть]. И после, поистине, Мы непременно раскроем его [постепенно будем раскрывать человечеству всю красоту и глубину коранического текста]» (Св. Коран, 75:16-19).

Хафизы — те, кто знает Священное Писание наизусть в оригинале, является хранителем Божественного Откровения.

Подробнее читайте в книге Ильдара Аляутдинова «Таджвид. Правила чтения Священного Корана».

Единственное — второе пришествие Иисуса, который подтвердит истинность всех пророков и посланников прошлого, включая пророка Мухаммада.

У Пророка родилось четыре сына, но все они умерли в младенчестве. Зейд ибн Хариса — его приемный сын, а не родной.

Подробнее о детях Пророка см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 11. С. 356.

Данное повествование не вступает в противоречие с достоверно известным из Сунны фактом о втором пришествии Иисуса, так как это будет не началом новой Божественной миссии, а завершением ранее начатого им и в продолжение оставленного Мухаммадом (да приветствует их обоих Всевышний), без внесения чего-либо нового.

См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 314, хадис № 252-(804); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 5, хадис № 1/991.

См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 314, хадис № 252-(804); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 5, хадис № 2/992.

Хадис от Ибн ‘Аббаса; св. х. Ахмада, ат-Тирмизи, аль-Хакима. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 128, хадис № 2093, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 813, хадис № 2918, «хасансахих»; ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1999. С. 465, хадис № 2913; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 8, хадис № 10/1000.

Хадис от ‘Аиши; св. х. Муслима. См.: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 312, хадис № 244-(798); Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 6, хадис № 4/994.

Хадис от Ибн Мас‘уда; св. х. ат-Тирмизи, ад-Дарами и др. См., например: ат-Тирмизи М. Сунанат-тирмизи[Свод хадисов имама ат-Тирмизи]. Бейрут: Ибн Хазм, 2002. С. 812, хадис № 2915, «хасансахих»; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 8, хадис № 9/999.

Хадис от ‘Умара; св. х. Муслима и Ибн Маджа. См., например: ан-Найсабури М. Сахих муслим [Свод хадисов имама Муслима]. Рияд: аль-Афкяр ад-давлийя, 1998. С. 318, хадис № 269-(817); ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр [Малый сборник]. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1990. С. 117, хадис № 1909, «сахих»; Нузха аль-муттакын. Шархрияд ас-салихин [Прогулка праведников. Комментарий к книге «Сады благонравных»]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 2000. Т. 2. С. 7, хадис № 6/996.



Рекомендуем почитать

Наверх